Инструкция по эксплуатации и монтажу инструкция по эксплуатации стоматологической установки (А). Стоматологическое кресло инструкция


Инструкция по эксплуатации. Стоматологическое кресло A-dec PDF

Стоматологическое кресло A-dec 511

Стоматологическое кресло A-dec 511 Инструкция по эксплуатации Стоматологическое кресло A-dec 511 Информация об авторском праве A-dec Inc., 2014 Все права защищены. Компания A-dec Inc. не дает никаких гарантий любого вида в отношении содержания

Подробнее

Performer III Стоматологическое кресло

Performer III Стоматологическое кресло Инструкция по эксплуатации Performer III Стоматологическое кресло 85.2638.10 H Информация об авторском праве A-dec Inc., 2014. Все права защищены. Компания A-dec Inc. не дает никаких гарантий любого вида

Подробнее

Вспомогательные системы A-dec 300

Вспомогательные системы A-dec 300 Инструкция по эксплуатации Вспомогательные системы A-dec 300 Рабочее место ассистента 351, 352 и 353 Центральный опорный блок и плевательница 362 и 363 Вспомогательные системы A-dec 300 Инструкция по эксплуатации

Подробнее

Рабочее место врача A-dec 300

Рабочее место врача A-dec 300 Инструкция по эксплуатации Рабочее место врача A-dec 300 Модели 332, 333, 334, 335 и 336 Рабочее место врача A-dec 300 Инструкция по эксплуатации Информация об авторском праве A-dec Inc., 2015 Все права

Подробнее

Performer. Инструкция по эксплуатации

Performer. Инструкция по эксплуатации Инструкция по эксплуатации Performer Стоматологическое кресло, модуль врача, рабочее место ассистента, опорный модуль с плевательницей и стоматологический светильник Performer Инструкция по эксплуатации

Подробнее

ИнструкцИя по эксплуатации A-dec 200

ИнструкцИя по эксплуатации A-dec 200 Инструкция по эксплуатации A-dec 200 Стоматологическое кресло, рабочее место врача, система обслуживания, плевательница, стоматологический светильник Информация об авторском праве A-dec Inc., 2013. Все

Подробнее

00 LED -DEC 5 СВЕТИЛЬНИК A 1

00 LED -DEC 5 СВЕТИЛЬНИК A 1 СВЕТИЛЬНИК A-DEC 500 LED 1 Непревзойденное совершенство. Все в светодиодном светильнике премиум-класса A-dec 500 призвано к созданию оптимальных условий работы, в частности полное непрерывное освещение

Подробнее

ЛЕБЁДКА РУЧНАЯ БАРАБАННАЯ

ЛЕБЁДКА РУЧНАЯ БАРАБАННАЯ ЛЕБЁДКА РУЧНАЯ БАРАБАННАЯ СОДЕРЖАНИЕ Назначение изделия... 2 Комплект поставки... 3 Основные технические характеристики... 4 Дополнительные опции... 11 Подготовка к работе... 12 Порядок работы... 13 Рекомендации

Подробнее

Комплектация упаковки

Комплектация упаковки GA310 Vibration Steering Wheel RS-100 Обратите внимание! Запрещается подвергать Vibration Steering Wheel RS-100 воздействию высоких температур. Необходимо избегать попадания прямых солнечных лучей на устройство

Подробнее

TM Analogic Серия TM. Код рев

TM Analogic Серия TM. Код рев TM Digital TM Digital-B TM Analogic Серия TM. Код рев. 1.0 1 СОДЕРЖАНИЕ 1 Введение стр. 2 2 Установка стр. 4 3 Настройка и эксплуатация стр. 7 4 Техническое обслуживание стр. 10 1 ВВЕДЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ

Подробнее

TOOLSOROKIN СОДЕРЖАНИЕ

TOOLSOROKIN СОДЕРЖАНИЕ T O OLSO R OK IN СОДЕРЖАНИЕ Назначение изделия.................................... 2 Комплект поставки..................................... 3 Основные технические характеристики.................... 4 Устройство

Подробнее

НАЗНАЧЕНИЕ ИЗДЕЛИЯ ВАЖНО.

НАЗНАЧЕНИЕ ИЗДЕЛИЯ ВАЖНО. СТЕНД ДЛЯ КПП 8.70 СОДЕРЖАНИЕ Назначение изделия... 2 Комплект поставки... 3 Устройство изделия... 4 Основные технические характеристики... 6 Подготовка к работе... 7 Порядок работы... 8 Рекомендации по

Подробнее

Fabriqué en Chine Made in China

Fabriqué en Chine Made in China Fabriqué en Chine Made in China 4 2 3 5 1 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. BABYLISS SARL 99 avenue Aristide Briand 92120 Montrouge - France www.babyliss.com РУССКИЙ Устройство Curl Secret от BaByliss очень удобно

Подробнее

2 Работа 2.1 Индикаторы ручного управления

2 Работа 2.1 Индикаторы ручного управления 2 Работа 2.1 Индикаторы ручного управления Кнопка программирования для наладчиков Дисплей Выбираемые кнопки горят ЗЕЛЕНЫМ светом Невыбираемые кнопки горят КРАСНЫМ светом Сообщения при нормальном режиме

Подробнее

Lee's Hi-Tech Enterprise Co., Ltd.

Lee's Hi-Tech Enterprise Co., Ltd. КОМПЛЕКТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ ПАСПОРТ И ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Серия А25 Lee's Hi-Tech Enterprise Co., Ltd. Указания по технике безопасности Перед эксплуатацией необходимо изучить изделие и относящуюся

Подробнее

Отличие системы A-dec

Отличие системы A-dec A-dec 400 Отличие системы A-dec Вы можете быть уверены в согласованности работы изделий компании A-dec и сосредоточиться на наиболее важном на пациенте. Не допускайте вынужденного бездействия. Уменьшите

Подробнее

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Беспроводной автоматический цилиндр с пультом дистанционного управления РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ URC 80 Изображения в руководстве пользователя использованы для справки Хотим поблагодарить вас за ваш выбор.

Подробнее

Электропривод для откатных ворот

Электропривод для откатных ворот Электропривод для откатных ворот Инструкция по монтажу и эксплуатации BS-CAN Внимательно изучить инструкцию перед монтажом и эксплуатацией ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ МОНТАЖЕ 1. ВНИМАНИЕ! Для безопасности

Подробнее

КРАН АН ГИДРАВЛИЧЕСКИЙ

КРАН АН ГИДРАВЛИЧЕСКИЙ КРАН ГИДРАВЛИЧЕСКИЙ СОДЕРЖАНИЕ Назначение изделия... 2 Комплект поставки... 3 Основные технические характеристики... 4 Устройство изделия... 9 Подготовка к работе... 12 Порядок работы... 13 Требования

Подробнее

кнопка старта светодиодный индикатор

кнопка старта светодиодный индикатор ВНИМАНИЕ Перед первым использованием консервного ножа внимательно прочитайте инструкцию. Беречь от детей! Использовать только в бытовых целях! Не открывайте банки, находящиеся под давлением! Не открывайте

Подробнее

Модели: 15L/10L/6.5L/5L/3.5L/2L/1.8L/1L/0.8L

Модели: 15L/10L/6.5L/5L/3.5L/2L/1.8L/1L/0.8L AIR AIR Гарантийные обязательства Настоящим производитель гарантирует обмен товара, имеющего заводской брак, в течение срока службы на товар надлежащего качества вместо его ремонта. Замене по Гарантии

Подробнее

ВЕРТИКАЛЬНЫЕ ФРЕЗЕРНЫЕ МАШИНЫ

ВЕРТИКАЛЬНЫЕ ФРЕЗЕРНЫЕ МАШИНЫ ВЕРТИКАЛЬНЫЕ ФРЕЗЕРНЫЕ МАШИНЫ ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ RP0910 RP1110С Технические характеристики Модель... RP0910... RP1110С Диаметр зажима хвостовика фрезы... 8 мм... 8 мм Высота хода... 0 57 мм...

Подробнее

Раздел Содержание Страница

Раздел Содержание Страница 2 Раздел Содержание Страница 1 2 2-1 2-2 2-3 3 4 4-1 4-2 4-3 4-4 4-5 4-6 4-7 4-8 4-9 4-10 5 6 7 8 9 3 Обзор Комплектация Модель радиоуправляемая HPI TF-40 2.4ГГц передатчик (2кн.) Антенная трубка Пакет

Подробнее

AN112 Цифровой анемометр

AN112 Цифровой анемометр Руководство по эксплуатации AN112 Цифровой анемометр ООО "ЮнионТЕСТ" Версия январь 2014 Авторское право ООО "ЮнионТЕСТ". Все права защищены. зарегистрированная торговая марка ООО "ЮнионТЕСТ" Вся информация

Подробнее

ИНСТРУКЦИЯ К ЭКРАНУ. Cinema Contour

ИНСТРУКЦИЯ К ЭКРАНУ. Cinema Contour ИНСТРУКЦИЯ К ЭКРАНУ Cinema Contour Крепеж входит в комплект поставки Большой настенный (длиной 47") Монтажные винты не входят в комплект поставки Количество зависит от размера экрана; экраны с шириной

Подробнее

Инструкция к радиостанции Motorola GP-340.

Инструкция к радиостанции Motorola GP-340. РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ СОДЕРЖАНИЕ Общая информация....................2 Управление и функции радиостанции...3 Управление радиостанцией......... 3 Звуковые сигналы................... 4 Подготовка радиостанции

Подробнее

Инструкция по эксплуатации TU 8

Инструкция по эксплуатации TU 8 Инструкция по эксплуатации TU 8 Благодарим Вас за выбор продукции Ortonica. Убедительно просим Вас перед началом эксплуатации стула с санитарным оснащением ознакомиться с инструкцией по применению. Содержание

Подробнее

Руководство по эксплуатации

Руководство по эксплуатации Руководство по эксплуатации Содержание Краткие характеристики...3 Безопасность...3 Общий вид чайника...4 Эксплуатация...4 Признаки неисправности...6 Предупреждения...6 Удаление накипи...7 Чайник Краткие

Подробнее

AN110 Цифровой анемометр

AN110 Цифровой анемометр Руководство по эксплуатации AN110 Цифровой анемометр ООО "ЮнионТЕСТ" Версия январь 2014 Авторское право ООО "ЮнионТЕСТ". Все права защищены. зарегистрированная торговая марка ООО "ЮнионТЕСТ" Вся информация

Подробнее

Машинка для запуска мишеней DE2

Машинка для запуска мишеней DE2 Машинка для запуска мишеней DE2 ВНИМАНИЕ! В СЛУЧАЕ ЕСЛИ ГЛАВНАЯ ПРУЖИНА ПРИКРЕПЛЕНА, А ЛОПАСТЬ МАШИНКИ НАХОДИТСЯ В ПОЛОЖЕНИИ НА 6 ЧАСОВ, ТО МАШИНКА ПРИВЕДЕНА В ГОТОВНОСТЬ, ВСЛЕДСТВИЕ ЧЕГО ПРИ ОБРАЩЕНИИ

Подробнее

1.2 Органы управления

1.2 Органы управления 1.2 Органы управления Рис. 1.3. Органы управления и приборы: 1 кнопка управления стеклоподъемниками передних дверей; 2 внутренняя ручка открывания двери; 3 переключатель режимов регулировки положения наружных

Подробнее

Руководство по эксплуатации

Руководство по эксплуатации Руководство по эксплуатации Иллюстрации 2 Иллюстрации 3 4 Спасибо за то, что выбрали Nuna! Компания Nuna разрабатывает и производит необычные, изящные и интересные продукты. Высокий стульчик Nuna это сбалансированная

Подробнее

Ремни безопасности ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ

Ремни безопасности ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ Ремни безопасности ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ Ремень безопасности предназначен для передачи нагрузки на скелет человека, поэтому нижняя лента ремня должна располагаться в области таза, а верхняя проходить через грудную

Подробнее

ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 2 3 4 УВАЖАЕМЫЕ РОДИТЕЛИ! Компания CASUALPLAY благодарит Вас за приобретение нашей детской коляски. Это изделие сконструировано, изготовлено и одобрено к применению в соответствии

Подробнее

ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ. Чайник WF01PW

ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ. Чайник WF01PW ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Чайник WF01PW Поздравляем с приобретением чайника El kettle. Использование этого чайника обеспечит максимальное удобство при приготовлении напитков, а эксплуатация доставит несомненное

Подробнее

Обогрев и вентиляция ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ

Обогрев и вентиляция ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ Обогрев и вентиляция ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ 1. Регулировка температуры. 2. Обогреватели сидений: Нажать один раз для включения высокого уровня, два раза для низкого, третье нажатие выключение. 3. Кнопки распределения

Подробнее

НАЗНАЧЕНИЕ ИЗДЕЛИЯ ВАЖНО.

НАЗНАЧЕНИЕ ИЗДЕЛИЯ ВАЖНО. МОТОПОДКАТ 16.48 СОДЕРЖАНИЕ Назначение изделия... 2 Комплект поставки... 3 Основные технические характеристики... 4 Подготовка к работе... 5 Порядок работы... 6 Рекомендации по уходу и обслуживанию...

Подробнее

docplayer.ru

Инструкция по эксплуатации. Стоматологическое кресло A-dec PDF

Стоматологическое кресло A-dec 511

Стоматологическое кресло A-dec 511 Инструкция по эксплуатации Стоматологическое кресло A-dec 511 Информация об авторском праве A-dec Inc., 2014 Все права защищены. Компания A-dec Inc. не дает никаких гарантий любого вида в отношении содержания

Подробнее

Performer III Стоматологическое кресло

Performer III Стоматологическое кресло Инструкция по эксплуатации Performer III Стоматологическое кресло 85.2638.10 H Информация об авторском праве A-dec Inc., 2014. Все права защищены. Компания A-dec Inc. не дает никаких гарантий любого вида

Подробнее

Рабочее место врача A-dec 300

Рабочее место врача A-dec 300 Инструкция по эксплуатации Рабочее место врача A-dec 300 Модели 332, 333, 334, 335 и 336 Рабочее место врача A-dec 300 Инструкция по эксплуатации Информация об авторском праве A-dec Inc., 2015 Все права

Подробнее

Вспомогательные системы A-dec 300

Вспомогательные системы A-dec 300 Инструкция по эксплуатации Вспомогательные системы A-dec 300 Рабочее место ассистента 351, 352 и 353 Центральный опорный блок и плевательница 362 и 363 Вспомогательные системы A-dec 300 Инструкция по эксплуатации

Подробнее

Performer. Инструкция по эксплуатации

Performer. Инструкция по эксплуатации Инструкция по эксплуатации Performer Стоматологическое кресло, модуль врача, рабочее место ассистента, опорный модуль с плевательницей и стоматологический светильник Performer Инструкция по эксплуатации

Подробнее

ИнструкцИя по эксплуатации A-dec 200

ИнструкцИя по эксплуатации A-dec 200 Инструкция по эксплуатации A-dec 200 Стоматологическое кресло, рабочее место врача, система обслуживания, плевательница, стоматологический светильник Информация об авторском праве A-dec Inc., 2013. Все

Подробнее

00 LED -DEC 5 СВЕТИЛЬНИК A 1

00 LED -DEC 5 СВЕТИЛЬНИК A 1 СВЕТИЛЬНИК A-DEC 500 LED 1 Непревзойденное совершенство. Все в светодиодном светильнике премиум-класса A-dec 500 призвано к созданию оптимальных условий работы, в частности полное непрерывное освещение

Подробнее

2 Работа 2.1 Индикаторы ручного управления

2 Работа 2.1 Индикаторы ручного управления 2 Работа 2.1 Индикаторы ручного управления Кнопка программирования для наладчиков Дисплей Выбираемые кнопки горят ЗЕЛЕНЫМ светом Невыбираемые кнопки горят КРАСНЫМ светом Сообщения при нормальном режиме

Подробнее

Отличие системы A-dec

Отличие системы A-dec A-dec 400 Отличие системы A-dec Вы можете быть уверены в согласованности работы изделий компании A-dec и сосредоточиться на наиболее важном на пациенте. Не допускайте вынужденного бездействия. Уменьшите

Подробнее

Инструкция по эксплуатации TU 8

Инструкция по эксплуатации TU 8 Инструкция по эксплуатации TU 8 Благодарим Вас за выбор продукции Ortonica. Убедительно просим Вас перед началом эксплуатации стула с санитарным оснащением ознакомиться с инструкцией по применению. Содержание

Подробнее

TM Analogic Серия TM. Код рев

TM Analogic Серия TM. Код рев TM Digital TM Digital-B TM Analogic Серия TM. Код рев. 1.0 1 СОДЕРЖАНИЕ 1 Введение стр. 2 2 Установка стр. 4 3 Настройка и эксплуатация стр. 7 4 Техническое обслуживание стр. 10 1 ВВЕДЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ

Подробнее

1.2 Органы управления

1.2 Органы управления 1.2 Органы управления Рис. 1.3. Органы управления и приборы: 1 кнопка управления стеклоподъемниками передних дверей; 2 внутренняя ручка открывания двери; 3 переключатель режимов регулировки положения наружных

Подробнее

ВЕРТИКАЛЬНЫЕ ФРЕЗЕРНЫЕ МАШИНЫ

ВЕРТИКАЛЬНЫЕ ФРЕЗЕРНЫЕ МАШИНЫ ВЕРТИКАЛЬНЫЕ ФРЕЗЕРНЫЕ МАШИНЫ ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ RP0910 RP1110С Технические характеристики Модель... RP0910... RP1110С Диаметр зажима хвостовика фрезы... 8 мм... 8 мм Высота хода... 0 57 мм...

Подробнее

Комплектация упаковки

Комплектация упаковки GA310 Vibration Steering Wheel RS-100 Обратите внимание! Запрещается подвергать Vibration Steering Wheel RS-100 воздействию высоких температур. Необходимо избегать попадания прямых солнечных лучей на устройство

Подробнее

Машинка для запуска мишеней DE2

Машинка для запуска мишеней DE2 Машинка для запуска мишеней DE2 ВНИМАНИЕ! В СЛУЧАЕ ЕСЛИ ГЛАВНАЯ ПРУЖИНА ПРИКРЕПЛЕНА, А ЛОПАСТЬ МАШИНКИ НАХОДИТСЯ В ПОЛОЖЕНИИ НА 6 ЧАСОВ, ТО МАШИНКА ПРИВЕДЕНА В ГОТОВНОСТЬ, ВСЛЕДСТВИЕ ЧЕГО ПРИ ОБРАЩЕНИИ

Подробнее

Инструкция по эксплуатации

Инструкция по эксплуатации ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Прежде чем использовать оборудование, внимательно прочтите эту инструкцию и сопроводительный буклет по технике безопасности. В случае неясности по какому-либо аспекту использования настоящего

Подробнее

Инструкция к радиостанции Motorola GP-340.

Инструкция к радиостанции Motorola GP-340. РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ СОДЕРЖАНИЕ Общая информация....................2 Управление и функции радиостанции...3 Управление радиостанцией......... 3 Звуковые сигналы................... 4 Подготовка радиостанции

Подробнее

Шлифовально-полировальное устройство

Шлифовально-полировальное устройство Шлифовально-полировальное устройство ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Технические характеристики Модель... Максимальные размеры (диаметр) Полировальная подушка... 180 мм Абразивный круг... 180 мм Частота холостого

Подробнее

3.4.2 Снятие и установка зубчатого ремня

3.4.2 Снятие и установка зубчатого ремня 3.4.2 Снятие и установка зубчатого ремня Снятие и установка зубчатого ремня Бензиновый двигатель 1.6 л ALZ Привод ГРМ. Бензиновый двигатель 1.6 л ALZ 1 Поворотный замок. Для открывания поверните против

Подробнее

ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ. Aksess.com.ua

ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ. Aksess.com.ua ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Aksess.com.ua I. Указания по безопасности Во избежание поражения электрическим током не пользуйтесь изделием под дождем, в тумане или в условиях повышенной влажности. Утилизируйте

Подробнее

Lee's Hi-Tech Enterprise Co., Ltd.

Lee's Hi-Tech Enterprise Co., Ltd. КОМПЛЕКТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ ПАСПОРТ И ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Серия А25 Lee's Hi-Tech Enterprise Co., Ltd. Указания по технике безопасности Перед эксплуатацией необходимо изучить изделие и относящуюся

Подробнее

КЛИМАТ-КОНТРОЛЬ В ПЕРЕДНЕЙ ЧАСТИ САЛОНА

КЛИМАТ-КОНТРОЛЬ В ПЕРЕДНЕЙ ЧАСТИ САЛОНА КЛИМАТ-КОНТРОЛЬ В ПЕРЕДНЕЙ ЧАСТИ САЛОНА 1. Регуляторы температуры: для индивидуальных настроек водителя/пассажира. 2. Обогрев сидений: Нажмите один раз, чтобы включить обогрев сидений высокой интенсивности,

Подробнее

Bulros 320 Руководство по эксплуатациии

Bulros 320 Руководство по эксплуатациии Механический гильотинный резак Bulros 320 Руководство по эксплуатациии 0 12 1 Содержание Предисловие Общий вид и составные части Инструкции по технике безопасности Раздел 1 1. Снятие упаковки и проверка

Подробнее

Bulros 320A Руководство по эксплуатациии

Bulros 320A Руководство по эксплуатациии Механический гильотинный резак Bulros 320A Руководство по эксплуатациии 0 12 1 Содержание Предисловие Общий вид и составные части Инструкции по технике безопасности Раздел 1 1. Снятие упаковки и проверка

Подробнее

ПРЕСС ГОРЯЧЕГО ТИСНЕНИЯ

ПРЕСС ГОРЯЧЕГО ТИСНЕНИЯ Изготовлено в Украине ПРЕСС ГОРЯЧЕГО ТИСНЕНИЯ Инструкция по эксплуатации Пожалуйста, прочтите инструкцию по эксплуатации перед использованием аппарата СОДЕРЖАНИЕ 1. Назначение 3 2. Технические характеристики

Подробнее

Ключи и пульты дистанционного управления

Ключи и пульты дистанционного управления Инструменты и органы КЛЮЧИ И ПУЛЬТЫ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ Предостережение: Храните запасной ключ с пультом дистанционного в безопасном месте ВНЕ АВТОМОБИЛЯ. LAN0112G К автомобилю прилагаются два пульта

Подробнее

Особенности передатчика

Особенности передатчика Особенности передатчика Особенности 4-х канального передатчика: 1. Многоуровневый индикатор заряда батареи. 2. Сочетание эргономики и стандартной формы передатчика. 3. Переключатели DIP подходят для различных

Подробнее

Руководство по установке в стойку

Руководство по установке в стойку Руководство по установке в стойку Данный документ предоставляет важную информацию о безынструментальных направляющих рельсах и комплекте безынструментальных направляющих рельсов с CMA 1U/2U. В каждой упаковке

Подробнее

Раздел Содержание Страница

Раздел Содержание Страница 2 Раздел Содержание Страница 1 2 2-1 2-2 2-3 3 4 4-1 4-2 4-3 4-4 4-5 4-6 4-7 4-8 4-9 4-10 5 6 7 8 9 3 Обзор Комплектация Модель радиоуправляемая HPI TF-40 2.4ГГц передатчик (2кн.) Антенная трубка Пакет

Подробнее

Вакуумный пылесос Erisson CVC-851

Вакуумный пылесос Erisson CVC-851 Вакуумный пылесос Erisson CVC-851 1. Пылесборник 2. Отверстие для подсоединения шланга 3. Индикатор полного пылесборника 4. Ручка для переноски 5. Кнопка, открывающая пылесборник 6. Электрический регулятор

Подробнее

Инструкция по эксплуатации 19

Инструкция по эксплуатации 19 Инструкция по эксплуатации 19 Подрулевой выключатель наружного освещения и указания поворота Поворотом выключателя на торце рычага осуществляется включение света фар и фонарей. Переключение ближнего и

Подробнее

Электропривод для откатных ворот

Электропривод для откатных ворот Электропривод для откатных ворот Инструкция по монтажу и эксплуатации BS-CAN Внимательно изучить инструкцию перед монтажом и эксплуатацией ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ МОНТАЖЕ 1. ВНИМАНИЕ! Для безопасности

Подробнее

docplayer.ru

Инструкция по эксплуатации. Стоматологические кресла A-dec 311 и PDF

Стоматологическое кресло A-dec 511

Стоматологическое кресло A-dec 511 Инструкция по эксплуатации Стоматологическое кресло A-dec 511 Информация об авторском праве A-dec Inc., 2014 Все права защищены. Компания A-dec Inc. не дает никаких гарантий любого вида в отношении содержания

Подробнее

Performer III Стоматологическое кресло

Performer III Стоматологическое кресло Инструкция по эксплуатации Performer III Стоматологическое кресло 85.2638.10 H Информация об авторском праве A-dec Inc., 2014. Все права защищены. Компания A-dec Inc. не дает никаких гарантий любого вида

Подробнее

Рабочее место врача A-dec 300

Рабочее место врача A-dec 300 Инструкция по эксплуатации Рабочее место врача A-dec 300 Модели 332, 333, 334, 335 и 336 Рабочее место врача A-dec 300 Инструкция по эксплуатации Информация об авторском праве A-dec Inc., 2015 Все права

Подробнее

Performer. Инструкция по эксплуатации

Performer. Инструкция по эксплуатации Инструкция по эксплуатации Performer Стоматологическое кресло, модуль врача, рабочее место ассистента, опорный модуль с плевательницей и стоматологический светильник Performer Инструкция по эксплуатации

Подробнее

Вспомогательные системы A-dec 300

Вспомогательные системы A-dec 300 Инструкция по эксплуатации Вспомогательные системы A-dec 300 Рабочее место ассистента 351, 352 и 353 Центральный опорный блок и плевательница 362 и 363 Вспомогательные системы A-dec 300 Инструкция по эксплуатации

Подробнее

2 Работа 2.1 Индикаторы ручного управления

2 Работа 2.1 Индикаторы ручного управления 2 Работа 2.1 Индикаторы ручного управления Кнопка программирования для наладчиков Дисплей Выбираемые кнопки горят ЗЕЛЕНЫМ светом Невыбираемые кнопки горят КРАСНЫМ светом Сообщения при нормальном режиме

Подробнее

ИнструкцИя по эксплуатации A-dec 200

ИнструкцИя по эксплуатации A-dec 200 Инструкция по эксплуатации A-dec 200 Стоматологическое кресло, рабочее место врача, система обслуживания, плевательница, стоматологический светильник Информация об авторском праве A-dec Inc., 2013. Все

Подробнее

Отличие системы A-dec

Отличие системы A-dec A-dec 400 Отличие системы A-dec Вы можете быть уверены в согласованности работы изделий компании A-dec и сосредоточиться на наиболее важном на пациенте. Не допускайте вынужденного бездействия. Уменьшите

Подробнее

Машинка для запуска мишеней DE2

Машинка для запуска мишеней DE2 Машинка для запуска мишеней DE2 ВНИМАНИЕ! В СЛУЧАЕ ЕСЛИ ГЛАВНАЯ ПРУЖИНА ПРИКРЕПЛЕНА, А ЛОПАСТЬ МАШИНКИ НАХОДИТСЯ В ПОЛОЖЕНИИ НА 6 ЧАСОВ, ТО МАШИНКА ПРИВЕДЕНА В ГОТОВНОСТЬ, ВСЛЕДСТВИЕ ЧЕГО ПРИ ОБРАЩЕНИИ

Подробнее

Комплектация упаковки

Комплектация упаковки GA310 Vibration Steering Wheel RS-100 Обратите внимание! Запрещается подвергать Vibration Steering Wheel RS-100 воздействию высоких температур. Необходимо избегать попадания прямых солнечных лучей на устройство

Подробнее

User`s manual / Инструкция

User`s manual / Инструкция User`s manual / Инструкция VOYAGER АВТОКРЕСЛО Группа 0+1+2 0-7 years 0-25 kg Важно! Сохраняйте инструкцию для дальнейшего использования. Поздравляем с покупкой этого продукта! Пожалуйста, прочитайте инструкцию

Подробнее

Дверной видеоглазок Frequency FVG-3-3.5

Дверной видеоглазок Frequency FVG-3-3.5 Дверной видеоглазок Frequency FVG-3-3.5 1: Камера (с вращением на 150 градусов по диагонали) 2: Кнопка вызова (Используется для вызова внутреннего звонка аналогично функции дверного звонка) 1. Кнопочный

Подробнее

Инструкция к радиостанции Motorola GP-340.

Инструкция к радиостанции Motorola GP-340. РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ СОДЕРЖАНИЕ Общая информация....................2 Управление и функции радиостанции...3 Управление радиостанцией......... 3 Звуковые сигналы................... 4 Подготовка радиостанции

Подробнее

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Беспроводной автоматический цилиндр с пультом дистанционного управления РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ URC 80 Изображения в руководстве пользователя использованы для справки Хотим поблагодарить вас за ваш выбор.

Подробнее

КОФЕМОЛКА APACH ACG1 ACG2

КОФЕМОЛКА APACH ACG1 ACG2 КОФЕМОЛКА APACH ACG1 ACG2 Предупреждение! Необходимо обращать особое внимание на инструкции, предназначенные для предотвращения повреждения устройства или травмы оператора. I ОБЩИЕ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ Перед

Подробнее

1.2 Органы управления

1.2 Органы управления 1.2 Органы управления Рис. 1.3. Органы управления и приборы: 1 кнопка управления стеклоподъемниками передних дверей; 2 внутренняя ручка открывания двери; 3 переключатель режимов регулировки положения наружных

Подробнее

Ключи и пульты дистанционного управления

Ключи и пульты дистанционного управления Инструменты и органы КЛЮЧИ И ПУЛЬТЫ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ Предостережение: Храните запасной ключ с пультом дистанционного в безопасном месте ВНЕ АВТОМОБИЛЯ. LAN0112G К автомобилю прилагаются два пульта

Подробнее

I. Инструкция по использованию

I. Инструкция по использованию I. Инструкция по использованию (рис.1) 1. Названия основных частей 1. ручной маховик 2. держатель катушки 3. регулятор длины стежка 4. ручка обратной подачи материала 5. регулятор ширины стежка 6a. 6b.

Подробнее

ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 2 3 4 УВАЖАЕМЫЕ РОДИТЕЛИ! Компания CASUALPLAY благодарит Вас за приобретение нашей детской коляски. Это изделие сконструировано, изготовлено и одобрено к применению в соответствии

Подробнее

Тренажер Wonder Core Smart

Тренажер Wonder Core Smart Тренажер Wonder Core Smart Инструкция по эксплуатации 1 Перед эксплуатацией тренажера внимательно ознакомиться с разделом «Меры предосторожности» Ознакомившись с инструкцией по эксплуатации, сохранить

Подробнее

3.4.2 Снятие и установка зубчатого ремня

3.4.2 Снятие и установка зубчатого ремня 3.4.2 Снятие и установка зубчатого ремня Снятие и установка зубчатого ремня Бензиновый двигатель 1.6 л ALZ Привод ГРМ. Бензиновый двигатель 1.6 л ALZ 1 Поворотный замок. Для открывания поверните против

Подробнее

GC7430, GC indd :59

GC7430, GC indd :59 GC7430, GC7420 4239.000.7497.1.indd 1 23-10-09 09:59 3 1 A B C D E F G H R S I J K L Q M P GC7430 O GC7420 N 4239.000.7497.1.indd 3 23-10-09 09:59 62 Русский Введение Поздравляем с покупкой продукции Philips!

Подробнее

WR Инструкция по эксплуатации

WR Инструкция по эксплуатации WR561-1 Инструкция по эксплуатации Примечания Просьба обратить внимание: Перед использованием подробно прочтите руководство пользователя и инструкции для швейной машины. При правильном использовании она

Подробнее

Электропривод для откатных ворот

Электропривод для откатных ворот Электропривод для откатных ворот Инструкция по монтажу и эксплуатации BS-IZ Внимательно изучить инструкцию перед монтажом и эксплуатацией ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ МОНТАЖЕ 1. ВНИМАНИЕ! Для безопасности

Подробнее

HOUSE FIT гарантия здоровья

HOUSE FIT гарантия здоровья HOUSE FIT гарантия здоровья СОДЕРЖАНИЕ ВСТУПЛЕНИЕ 2 ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ 3 НАБОР КРЕПЕЖА 5 ИНСТРУКЦИЯ ПО СБОРКЕ 7 РАЗВЁРНУТАЯ ДИАГРАММА СКАМЬИ 10 СПИСОК СОСТАВНЫХ ЧАСТЕЙ ТРЕНАЖЁРА 11 КОМПЛЕКТ ОБОРУДОВАНИЯ

Подробнее

MW Handel GmbH, Lyoner Strasse 14, Frankfurt, Germany

MW Handel GmbH, Lyoner Strasse 14, Frankfurt, Germany MW Handel GmbH, Lyoner Strasse 14, 60528 Frankfurt, Germany Подъемник с дистанционным управлением для потолочных светильников Модель: MW-50, MW -100, MW -150 Уважаемый покупатель, Благодарим Вас за покупку

Подробнее

ШИНОМОНТАЖНЫЕ СТАНКИ А2005

ШИНОМОНТАЖНЫЕ СТАНКИ А2005 Автоматические ШИНОМОНТАЖНЫЕ СТАНКИ А2005 И А 2015 - А 2015 T.I.-A2015 T.I. D.V/ Инструкция по эксплуатации ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Диаметр диска: А2005: зажим изнутри: от 13 до 23 зажим снаружи:...от

Подробнее

ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ. Aksess.com.ua

ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ. Aksess.com.ua ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Aksess.com.ua I. Указания по безопасности Во избежание поражения электрическим током не пользуйтесь изделием под дождем, в тумане или в условиях повышенной влажности. Утилизируйте

Подробнее

УСТАНОВКА ДЛЯ НАГРУЗКИ

УСТАНОВКА ДЛЯ НАГРУЗКИ УСТАНОВКА ДЛЯ НАГРУЗКИ ДИНАМОМЕТРИЧЕСКИХ КЛЮЧЕЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ (НОМЕР ПОСТАВКИ 34086) Инструкции по использованию NORBAR TORQUE TOOLS LTD, Beaumont Road, Banbury, Oxfordshire, OX16 1XJ, UNITED

Подробнее

docplayer.ru

Инструкция по эксплуатации и монтажу инструкция по эксплуатации стоматологической установки (А)

СТОМАТОЛОГИЧЕСКАЯ УСТАНОВКА

«PREMIER 05»

ТЕХНИЧЕСКИЙ ПАСПОРТ,

ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И МОНТАЖУ

ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ СТОМАТОЛОГИЧЕСКОЙ УСТАНОВКИ (А)

  1. ОСНОВНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
    1. Эффективная и практичная модель стоматологической установки
    2. Круглая штанга светильника, фарфоровая раковина и гидроблок обтекаемой формы.
    3. Двухступенчатая система очистки воды.
    4. Микрокомпьютер управляющий установкой.

ВНИМАНИЕ: При подключении установки проверьте наличие заземления.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Всегда отключайте установку от сети перед чисткой или ремонтным обслуживанием.

ВНИМАНИЕ: Никогда не включайте нагреватель воды, если подача воды не осуществляется.

ВНИМАНИЕ: Выключайте регулятор воздуха на контейнере с водой, прежде чем наполнять его дистиллированной водой.

ВНИМАНИЕ: отключайте подачу электричества, воздуха и воды после использования установки.

  1. ПРИНЦИПИАЛЬНАЯ КОНСТРУКЦИЯ (рис.1)
    1. Стоматологическая установка (А) это гидроблок смонтированный с креслом. Принципиальная конструкция стоматологического кресла описывается в инструкции к креслу.
    2. Подача электричества, воды и воздуха контролируется через напольный соединительный блок.
    3. Основной переключатель на врачебном модуле контролирует поставку воздуха, воды и электричества во всю установку. Кнопка пневмотормоза на врачебном модуле позволяет передвигать штангу врачебного модуля и устанавливать ее в желаемое положение. Управление гидроблоком и креслом осуществляется кнопками контрольной панели (рис. 2).
    4. Обороты наконечников контролируются с педали. Трехфункциональный водо-воздушный пистолет имеет функции спрея и подачи воды/воздуха.
    5. Слюноотсос и пылеотсос установлены на поворотном месте ассистента (слюноотсос работает от воды).
    6. Контейнер для дистиллированной воды вмонтирован в гидроблок. Это позволяет использовать очищенную воду для подачи на воздушные турбины. Использование чистой воды продлевает срок работы наконечников.
    7. Светильник имеет два уровня освещения
  1. ТЕХНИЧЕСКАЯ СПЕЦИФИКАЦИЯ

3.1 Электропитание: АС 220(±22)V 50(±1)Hz

3.2 Мощность 1500Ватт (вместе с креслом)

3.3 Сопротивление ≥ 2МΩ

3.4.Давление воздуха: 5.5 Ат. (в напольном блоке)

6.0 – 8.0 Ат. (входящее)

3.5 Давление воды: 4.0 Ат.

3.6 Трехфункциональный пистолет: вода, воздух, спрей.

3.7 Светильник АС 12V 55Ватт

освещение: интенсивный свет ≥15000Lux

слабый свет ≥8000Lux

3.8 Нагреватель воды: АС 220V 400Ватт

температура воды: 40(±5)° С3.9 Слюноотсос: Отрицательное давление воды (отсасывание)

Когда давление соответствует 2.0 Ат., мощность вакуума составляет не меньше 27Kpa, а производительность слюноотсоса не меньше, чем 450mL/мин3.10 Пылеотсос: Отрицательное давление воздуха (отсасывание)

Когда давление соответствует 4.0 Ат., мощность вакуума составляет 7Kpa, а производительность пылеотсоса не меньше, чем 1L/мин

  1. ПРОЦЕСС МОНТАЖА УСТАНОВКИ
    1. Монтаж стоматологической установки
Откройте упаковку и разместите кресло соответственно инструкции. Соедините гидроблок и кресло болтами M10x55, гайками и пружинными граверами из пакета с запасными деталями.
    1. Соедините подвод воздуха и воды с входными отверстиями на напольном блоке. Другой конец входного отверстия воздуха должен быть присоединен к воздушному фильтру, а воды – к водяному. Соедините канализационную трубу с дренажным выходом и опустите выход в дренаж.
    2. Установка светильника:
А) Поместите провода из верхней части штанги светильника в нижнюю часть штанги скрепите две части (с маркировочным кольцом). После этого установите штангу в соответствующее отверстие на гидроблоке.

Б) Присоедините провода к электрической прошивке гидроблока

В) Закрепите светильник на штанге

    1. Установите нижнюю часть врачебного модуля на его ось и закрепите его двумя болтами М6х40, затем закройте болты заглушками.
    2. Установите фильтр и крышку фильтра на раковину. Поместите контейнер для сбора мусора на вращающийся держатель на врачебном модуле.
    3. Поместите контейнер автономной воды на свою позицию, после того как к нему будет подсоединена белая трубка абсорбера воды
    4. Подсоедините подачу электричества, воды и воздуха для осуществления тройного действия.
ВНИМАНИЕ: подводка электричества должна иметь заземление. На напольном блоке существует пустое гнездо для кресла. Мощность кресла должна быть меньше 600Ватт. Манометр напольного блока должен показывать, что давление воздуха составляет 0.55 Мра (5.5 Ат.).
    1. Установка инструментов
А) Проверьте, чтобы рабочее давление установки совпадало с требованиями. Включите основной переключатель и нажмите на педаль, чтобы слить остатки воды и воздуха в шлангах, прежде чем устанавливать наконечники. Установите наконечники в такой последовательности слева направо: трехфункциональный пистолет, воздушная турбина, воздушная турбина, воздушный микромотор. Не пытайтесь сами отрегулировать рабочее давление турбины, которое уже было отрегулировано производителем.

Б) Установите шланги слюноотсоса, пылесоса и носик на трехфункциональный пистолет.

  1. ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Прежде чем присоединять подводку электричества, воды и воздуха, крепко соедините кресло и гидроблок! Включите установку.
    1. Включите основной переключатель на врачебном модуле. Отрегулируйте кресло в удобное Вам положение.
    2. Включите светильник холодного освещения переключателем на светильнике и нажатием на кнопку на панели управления.
    3. Работа с наконечниками
Достаньте наконечник из держателя – он заработает автоматически, нажмите на педаль и включите переключатель воздуха на педали. Объем спрея можно отрегулировать по желанию.
    1. Возьмите трехфункциональный пистолет и нажмите на соответствующие клавиши. Тем самым достигается подача воды и воздуха.
    1. Подача воды на наконечники
Откройте дверцу гидроблока и выполните следующие действия:

А) Используется водопроводная вода: отключите переключатель и воздушный вентиль системы автономной подачи воды. Включите переключатель водопроводной воды.

Б) Дистиллированная вода используется для наконечников, а водопроводная вода – для смыва раковины, наполнения стакана и слюноотсоса: отключите переключатель водопроводной воды, наполните контейнер чистой водой и включите переключатель и воздушный вентиль системы автономной подачи воды.

В) Дистиллированная вода используется для наконечников: отключите переключатель водопроводной воды и воздушный переключатель на контейнере системы автономной подачи воды. Открутите крышку контейнера, наполните его чистой водой, закрутите крышку и снова включите вентиль.

Г) Наполнение контейнера системы автономной подачи воды: Наполните контейнер через прилагающуюся воронку не более чем 1000мл воды, после того как будет отключен воздушный вентиль и откручена крышка. Давление на воздушном манометре должно быть 0.18 – 0.20 Мра

    1. Смыв гигиенической раковины
А) Смыв гигиенической раковины осуществляется путем нажатия соответствующей кнопки на контрольной панели. Продолжительность смыва раковины запрограммирована на заводе-производителе на 30 мин. После того, как Вы нажали соответствующую кнопку, вода будет омывать раковину на протяжении этого времени. Повторное нажатие кнопки останавливает смыв в любой момент

Б) Программирование времени смыва гигиенической раковины: Нажмите кнопку программирования (загорится индикатор программирования). Нажмите кнопку смыва раковины: один раз – для установки времени на 30 минут, 2 раза – на 60 минут, 3 раза для постоянного смыва, 4 раза – для 12 секундного тестового смыва. После этого снова нажмите кнопку программирования.

    1. Наполнение стакана
А) Наполнение стакана осуществляется путем нажатия соответствующей кнопки на контрольной панели. Продолжительность наполнения стакана запрограммирована на заводе производителе на 5 секунд. После того, как Вы нажали соответствующую кнопку, стакан будет наполняться на протяжении этого времени. Повторное нажатие кнопки останавливает наполнение стакана в любой момент.

Б) Программирование времени наполнения стакана: Нажмите кнопку программирования (загорится индикатор программирования). Нажмите кнопку наполнения стакана (продолжительность нажатия кнопки эквивалентна устанавливаемой продолжительности наполнения стакана). После этого снова нажмите кнопку программирования.5.8 Подогрев воды для наполнения стакана

Если вам нужно, чтобы стакан наполнялся теплой водой, просто нажмите кнопку подогрева воды на контрольной панели. Мигающий индикатор подогрева воды означает, что вода нагревается, а непрерывно горящий индикатор – что вода нагрелась до желаемой температуры. Не подогревайте воду наполнения стакана, если подводка воды не осуществлена. Кнопка подогрева должна быть повторно нажата для выключения нагревателя.

    1. Инструменты на модуле ассистента
А) Модуль ассистента может разворачиваться на 90°

Б) Слюноотсос начнет работать, как только вы снимете его с держателя, и прекратит работать, как только вы поставите его на место.

В) Пылеотсос начнет работать, как только вы снимете его с держателя, и прекратит работать, как только вы поставите его на место

    1. Негатоскоп для просмотра рентгеновских снимков
Переключатель на негатоскопе включает и выключает негатоскоп

6 . УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ

НЕИСПРАВНОСТЬ ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА УСТРАНЕНИЕ
Установка не работает

- Нет подачи электричества

- Поврежден шнур питания

- Поврежден предохранитель

- Нет подачи воздуха

- Включите установку

- Замените шнур

- Замените предохранитель

- Подключите подачу воздуха

На наконечники не подается вода

- Давление воды слишком низкое

- Водяной клапан отключен

- Нет подачи воды

- Переключатели автономной и водопроводной воды находятся в неправильном положении

- Нет давления воздуха в системе автономной воды

- Отрегулируйте давление воды

- Включите водяной клапан

- Обеспечьте подачу воду

- Переместите переключатели в правильное положение- включите переключатель давления

Плохо работает дренаж гигиенической раковины

- засорение дренажа

- прочистите засорение

Слабая работа слюноотсоса

- засорение

- низкое давление воды

- прочистите засорение

- отрегулируйте давление воды

Все ремонтные работы должны производиться профессиональными инженерами. ПО ВСЕМ ВОПРОСАМ, ВОЗНИКАЮЩИМ В ХОДЕ ЭКСПЛУАТАЦИИ ОБОРУДОВАНИЯ, ОБРАЩАЙТЕСЬ В СЕРВИСНЫЙ ОТДЕЛ. НАШИ СПЕЦИАЛИСТЫ ПРОКОНСУЛЬТИРУЮТ ВАС И ПРИ НЕОБХОДИМОСТИ ПРИЕДУТ НА МЕСТО.

7. УХОД ЗА УСТАНОВКОЙВНИМАНИЕ: ВСЕГДА ОТКЛЮЧАЙТЕ ЭЛЕКТРОПИТАНИЕ ВО ВРЕМЯ УХОДА ЗА СТОМАТОЛОГИЧЕСКОЙ УСТАНОВКОЙ

7.1 Содержите наконечники в чистоте и регулярно смазывайте их (согласно инструкции к ним).

7.2 Содержите гигиеническую раковину в чистоте

7.3 Прочищайте воздушный фильтр каждые три месяца. Сливайте накопившуюся воду каждый раз после откручивания фиксирующего болта.

7.4 Прочищайте водяной фильтр первого уровня каждые три месяца (большая трубка): после откручивания фиксирующего болта, отключите фильтр и прочистите его.

7.5 Прочищайте водяной фильтр второго уровня каждые три месяца: фильтр можно очистить после откручивания фиксирующего болта. Внутренности фильтра рекомендуется чистить раз в год.

7.6 Протирайте светильник тряпочкой из впитывающего материала. Использование химических очистителей запрещается!

7.7 Все водяные и воздушные регуляторы изолированы резиновыми кольцами. Когда они изнашиваются, может произойти утечка воды и воздуха. Смазывайте кольца медицинским вазелином, прежде чем заменять их.

7.8 Схема воздушного и водяного снабжения установки, а также электрическая схема находятся в приложении (рис. 3 и рис. 4).

1. Гидроблок 2. Дверца гидроблока 3. Слюноотсос 4. Пылеотсос 5. Гигиеническая чаша

6. Фильтр и крышка фильтра 7. Фарфоровая заглушка 8. Кран смыва раковины

9. Кран наполнения стакана 10. Нижняя часть штанги светильника и маркировочное кольцо

11. Верхняя часть штанги светильника и маркировочное кольцо

12. Переключатель Светильника 13. Светильник 14. Штанга врачебного модуля

15. Контрольная панель управления 16. Негатоскоп 17. Переключатель негатоскопа

18. Коврик на врачебном модуле 19. Основной переключатель 20. Контейнер для мусора

21. Водяной регулятор микромотора 24. Водяной регулятор турбины 25. Место для микромотора 26. Место для турбины 29. Трехфункциональный пистолет 30. Нижняя часть гидроблока 31. Кнопка пневмотормоза 32. Контейнер для дистиллированной воды 33. Переключатель подачи воздуха на наконечники 34. Педаль 35. Кнопка сброса остатков воздуха 36. Напольный блок

37. Манометр рабочего давления 38. Свободное гнездо 39. Место для шнура

СТОМАТОЛОГИЧЕСКАЯ УСТАНОВКА (А) рис. 1

1. Индикатор подогрева воды 2. Кнопка подогрева воды 3. Индикатор программирования

4. Кнопка программирования 5. Кнопка возврата кресла в нулевое положение 6. Кнопка опускания спинки кресла 7. Кнопка подъема кресла 8. Кнопка подъема спинки 9. Кнопка опускания кресла 10. Индикатор включения установки 11. Кнопка смыва раковины 12. Кнопка наполнения стакана 13. Кнопка включения/выключения светильника

КОНТРОЛЬНАЯ ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ УСТАНОВКОЙ рис. 2

УПАКОВОЧНЫЙ ЛИСТ СТОМАТОЛОГИЧЕСКОЙ УСТАНОВКИ (А)

ОПИСАНИЕ КОЛ-ВО

ПРИМЕЧАНИЕ

1 Гидроблок 1 С педалью

2

Комплект штанги светильника:

Нижняя часть штанги светильника и маркировочное кольцо

Верхняя часть штанги светильника и маркировочное кольцо

1

11

3 Светильник 1 С запасной лампой (55Вт, 12V)
4 Трехфункциональный пистолет 1
5 Коврик на врачебный модуль 1
6 Инструкция и схемы 1
7 Дополнительные аксессуары:

Контейнер для дистиллированной воды

Контейнер для мусора

Монтажно-ремонтный набор

Воздушный редуктор

Водяной редуктор

Дренажный редуктор

Заглушки на болты

Насадка на слюоотсос

Насадка на пылесоса

Носик на трехфунк. пистолет

Фильтр раковины с крышкой

Спрей для смазки наконечников

1

1

1

1

1

1

4

4

4

2

1

1

РЕМОНТНО-МОНТАЖНЫЙ НАБОР

ОПИСАНИЕ КОЛ-ВО

ПРИМЕЧАНИЕ

Болт M6х40 2 Для нижней части врачебного модуля
Болт М10х55 4 Для соединения кресла и гидроблока
Гравер D10 4 Для соединения кресла и гидроблока
Пружинный гравер D10 4 Для соединения кресла и гидроблока
Гайка M10 4 Для соединения кресла и гидроблока
Втулка

d6.3, d6, d5.5, d3.5, d4.3

по 2 (каждого диаметра) Для компрессорных воздушных трубок
Металлическая втулка

d6.4, d3.2

по 2 (каждого диаметра) Для водяных трубок
Резиновое кольцо Ø 6х1.9 2 Для регулятора давления
Резиновое кольцо Ø 4х1 2 Для кнопки пневмотормоза
Резиновое кольцо Ø 5х1.9 2 Для регулятора воды
Шнур электропитания 2
Пластиковые связки 3

ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ СТОМАТОЛОГИЧЕСКОГО КРЕСЛА (Б)

  1. ОСНОВНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Стоматологическое кресло с электромеханическим приводом управляется микрокомпьютерной системой и имеет низкий уровень шума и мягкие движения.

ВНИМАНИЕ: Подвод электричества должен иметь заземление.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Всегда отключайте кресло от сети перед чисткой или ремонтным обслуживанием

  1. ПРИНЦИПИАЛЬНАЯ КОНСТРУКЦИЯ

1. Штепсель (шнур электропитания) 2. Покрытие напольной платформы 3. Система подъема кресла 4. Пластиковое покрытие под ноги пациента 5. Подлокотник 6. Спинка 7. Подголовник 8. Панель управления креслом для ассистента 9. Сидение 10. Система подъема/опускание спинки кресла 11. Джойстик управления 12. Напольная платформа СТОМАТОЛОГИЧЕСКОЕ КРЕСЛО (рис. 1)

  1. ТЕХНИЧЕСКАЯ СПЕЦИФИКАЦИЯ
Электропитание АС 220V±22V 50Hz±1Hz
Мотор (для поднятия/опускания кресла) DC 24V
Мотор (для поднятия/опускания спинки кресла) DC 24V
Мощность подъема кресла 2000N
Диапазон движения кресла (420-800)мм
Диапазон движения спинки кресла 0°- 62°
Диапазон движения подголовника 150 мм
Уровень шума при движении
  1. ПРОЦЕСС МОНТАЖА

4.1 Откройте упаковку и достаньте подголовник и запасные части. Выкрутите фиксирующие болты и снимите фиксажную рамку.

ВНИМАНИЕ: Не подсоединяйте электричество, прежде чем убрать фиксажную рамку.

4.2 Вкрутите четыре выкрученных ранее болта в пазы на напольной платформе кресла (рис. 2). Переставьте кресло в нужное Вам место. Эти четыре болта должны быть сохранены для последующего использования.

ВНИМАНИЕ: Во время перемещения кресла по кабинету, поднимание его за другие части может привести к повреждению этих частей. Поэтому рекомендуется использовать 4 болта для перемещения кресла.НАПОЛЬНАЯ ПЛАТФОРМА КРЕСЛА (рис. 2)

4.3 Вкрутите болты «для регулировки горизонтали установки» в эти же четыре паза как указано выше для того чтобы стабилизировать положение кресла. Затем закройте болты специальными заглушками.

    1. Установка спинки кресла:

СТОМАТОЛОГИЧЕСКОЕ КРЕСЛО (рис. 3)А) Выкрутите болты и гравера из крышки спинки и снимите крышку.

Б) Вставьте болты в четыре паза на спинке кресла. Поместите сверху граверы и пружинные граверы и закрепите их гайками.

В) Поставьте крышку спинки на место.

Г) Закройте болты на спинке кресла специальными заглушками

4.5 Вставьте направляющую подголовника в квадратное отверстие в спинке кресла и отрегулируйте его по высоте.

    1. Натяните пластиковое покрытие на место для ног пациента
    2. Включите напряжение и проверьте движения кресла. Электрический штепсель должен быть вставлен в соответствующий вход на напольном блоке через переходник.
ВНИМАНИЕ: Подвод электричества должен иметь заземление.
  1. ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

5.1 Панель управления (на спинке кресла)

ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ рис. 4

А) Подъем/опускание кресла: Нажмите кнопку 1 для подъема, кнопку 2 – для опускания кресла.

Б) Подъем/опускание спинки кресла: Нажмите кнопку 4 для подъема, кнопку 5 – для опускания кресла.

В) Кнопка возврата кресла в нулевое положение: При нажатии кнопки 3 кресло опустится в нулевое положение. Нажатие кнопок 1, 2, 3, 4, 5 остановит движение кресла.5.2 Джойстик управления: четыре символа указывают направление движения:А) Нажмите ногой на верхнюю кнопку для движения кресла вверх

Нажмите ногой на нижнюю кнопку для движения кресла вниз

Б) Нажмите ногой на левую кнопку для движения спинки кресла назад

Нажмите ногой на правую кнопку для движения спинки кресла вперед5.3 Регулировка подголовника по высоте и углу наклона:

Поднятием подголовника вверх и опусканием его вниз можно отрегулировать его по необходимой высоте. Открутив фиксирующий вентиль на подголовнике можно задать желаемый угол наклона и, снова закрутив вентиль, зафиксировать его.

5.4 Подлокотник

Правый подлокотник можно откинуть, просто повернув его по часовой стрелке и нажав на него для фиксации. Поднимите правый подлокотник, поверните его против часовой стрелки и нажмите на него. Он вернется в свое первоначальное положение.

6 . УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ

НЕИСПРАВНОСТЬ ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА УСТРАНЕНИЕ
Кресло не работает

- Нет подачи электричества

- Поврежден шнур питания

- Включите установку

- Замените шнур

Все ремонтные работы должны производиться профессиональными инженерами. ПО ВСЕМ ВОПРОСАМ, ВОЗНИКАЮЩИМ В ХОДЕ ЭКСПЛУАТАЦИИ ОБОРУДОВАНИЯ, ОБРАЩАЙТЕСЬ В СЕРВИСНЫЙ ОТДЕЛ. НАШИ СПЕЦИАЛИСТЫ ПРОКОНСУЛЬТИРУЮТ ВАС И ПРИ НЕОБХОДИМОСТИ ПРИЕДУТ НА МЕСТО.7. УХОД ЗА СТОМАТОЛОГИЧЕСКИМ КРЕСЛОМВНИМАНИЕ: ВСЕГДА ОТКЛЮЧАЙТЕ ЭЛЕКТРОПИТАНИЕ ВО ВРЕМЯ УХОДА ЗА СТОМАТОЛОГИЧЕСКИМ КРЕСЛОМ.

7.1 Всегда выключайте кресло после окончания работы

7.2 Чрезмерное включение/выключение кресла сократит срок службы мотора.

7.3 Во время замены пружины сжатого воздуха, положение спинки кресла должно быть вертикальным.8. ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА КРЕСЛА (см. Приложение рис. 5)

УПАКОВОЧНЫЙ ЛИСТ СТОМАТОЛОГИЧЕСКОГО КРЕСЛА (Б)

ОПИСАНИЕ КОЛ-ВО
1 Стоматологическое кресло 1

2

Стул врача

Стул ассистента

1

1

3 Инструкция по эксплуатации 1
4 Монтажно-ремонтный набор

Болты регулировки горизонтали кресла

Болты для транспортировки

Заглушки для покрытия для напольной платформы

Заглушки для крышки спинки (белые)

Переходник

1

4

4

44

1

5 Пластиковое покрытие под ноги пациента 1
50>

rykovodstvo.ru

Инструкция по эксплуатации и монтажу инструкция по эксплуатации стоматологической установки (А)

СТОМАТОЛОГИЧЕСКАЯ УСТАНОВКА

«PREMIER 08»

ТЕХНИЧЕСКИЙ ПАСПОРТ,

ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И МОНТАЖУ

ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ СТОМАТОЛОГИЧЕСКОЙ УСТАНОВКИ (А)

  1. ОСНОВНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
    1. Поворотная фарфоровая раковина
    2. Два уровня фиксации шлангов инструментов на врачебном модуле.
    3. Низковольтажный нагреватель воды на наполнение стакана.
    4. Микрокомпьютер управляющий установкой.

ВНИМАНИЕ: При подключении установки проверьте наличие заземления.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Всегда отключайте установку от сети перед чисткой или ремонтным обслуживанием.

ВНИМАНИЕ: Никогда не включайте нагреватель воды, если подача воды не осуществляется.

ВНИМАНИЕ: Выключайте регулятор воздуха на контейнере с водой, прежде чем наполнять его дистиллированной водой.

ВНИМАНИЕ: отключайте подачу электричества, воздуха и воды после использования установки.

  1. ПРИНЦИПИАЛЬНАЯ КОНСТРУКЦИЯ (рис.1)
    1. Стоматологическая установка (А) это гидроблок смонтированный с креслом. Принципиальная конструкция стоматологического кресла описывается в инструкции к креслу.
    2. Подача электричества, воды и воздуха контролируется через встроенный соединительный блок, находящийся внутри кресла
    3. Основной переключатель на врачебном модуле контролирует поставку воздуха, воды и электричества во всю установку. Кнопка пневмотормоза на врачебном модуле позволяет передвигать штангу врачебного модуля и устанавливать ее в желаемое положение. Управление гидроблоком и креслом осуществляется кнопками контрольной панели (рис. 2).
    4. Обороты наконечников контролируются с педали. Трехфункциональный водо-воздушный пистолет имеет функции спрея и подачи воды/воздуха.
    5. Слюноотсос и пылеотсос установлены на поворотном месте ассистента (слюноотсос работает от воды).
    6. Контейнер для дистиллированной воды вмонтирован в гидроблок. Это позволяет использовать очищенную воду для подачи на воздушные турбины. Использование чистой воды продлевает срок работы наконечников.
    7. Светильник имеет два уровня освещения
    8. Дополнительный держатель на месте ассистента напр. для светоотверждающей лампы.
  1. ТЕХНИЧЕСКАЯ СПЕЦИФИКАЦИЯ

3.1 Электропитание: АС 220(±22)V 50(±1)Hz

3.2 Мощность 1500Ватт (вместе с креслом)

3.3 Сопротивление ≥ 2МΩ

3.4.Давление воздуха: 5.5 Ат. (в напольном блоке)

6.0 – 8.0 Ат. (входящее)

3.5 Давление воды: 4.0 Ат.

3.6 Трехфункциональный пистолет: вода, воздух, спрей.

3.7 Светильник АС 12V 55Ватт

освещение: интенсивный свет ≥15000Lux

слабый свет ≥8000Lux

3.8 Нагреватель воды: АС 220V 400Ватт

температура воды: 40(±5)° С3.9 Слюноотсос: Отрицательное давление воды (отсасывание)

Когда давление соответствует 2.0 Ат., мощность вакуума составляет не меньше 27Kpa, а производительность слюноотсоса не меньше, чем 450mL/мин3.10 Пылеотсос: Отрицательное давление воздуха (отсасывание)

Когда давление соответствует 4.0 Ат., мощность вакуума составляет 7Kpa, а производительность пылеотсоса не меньше, чем 1L/мин

  1. ПРОЦЕСС МОНТАЖА УСТАНОВКИ
    1. Монтаж стоматологической установки
Откройте упаковку и разместите кресло соответственно инструкции. Снимите переднюю крышку кресла.
    1. Смонтируйте кресло с соединительной станиной гидроблока болтами M8x25, гайками и пружинными граверами из пакета с запасными деталями.
    2. Установите кронштейн воздушного и водяного фильтра на панель левой стороны кресла, предварительно открутив 2 болта М5х12 на панели (рис. 1).
    3. Закрепите шланг сжатого воздуха Ø 4 втулкой Ø 4.3 после того, как шланг будет подсоединен к клапану контроля воздуха. Соедините электрический коннектор кресла с электрическим коннектором гидроблока.
    4. Подведите воду и воздух, соединив соответствующие отверстия в кресле с желтым шлангом сжатого воздуха и синим шлангом воды.
    5. Соедините дренажный шланг с дренажным отверстием в кресле и опустите шланг в канализацию. Убедитесь, что все шланги надежно закреплены, прежде чем закрывать переднюю крышку в основании кресла.
    6. Установите верхнюю крышку на основании кресла, после того как держатель шлангов будет установлен на крышке.
    7. Откройте крышку гидроблока и открутите фиксирующие болты.
    8. Установка гигиенической раковины
Выкрутите фиксажные болты из-под раковины, пропустите шланги раковины через вернее отверстие гидроблока. Закрутите фиксирующий болт внутри гидроблока. Дренажный и выпускной шланги должны быть подсоединены к тройнику, остальные два синих шланга должны быть подключены к соленоидному клапану.
    1. Установка светильника:
А) Поместите провода из верхней части штанги светильника в нижнюю часть штанги скрепите две части (с маркировочным кольцом). После этого установите штангу в соответствующее отверстие на гидроблоке.

Б) Присоедините провода к электрической прошивке гидроблока

В) Закрепите светильник на штанге

    1. Установка врачебного модуля и места ассистента
А) Установите пылесос и слюноотсос в держатели

Б) Установите носик на трехфункциональный пистолет

В) Установите наконечники

Г) Установите врачебный модуль

Д) Подсоедините подачу электричества, воды и воздуха для осуществления тройного действия.

ВНИМАНИЕ: подводка электричества должна иметь заземление.

  1. ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Прежде чем присоединять подводку электричества, воды и воздуха, крепко соедините кресло и гидроблок! Включите установку.
    1. Включите основной переключатель на врачебном модуле. Отрегулируйте кресло в удобное Вам положение.
    2. Включите светильник холодного освещения переключателем на светильнике и нажатием на кнопку на панели управления.
    3. Работа с наконечниками
Достаньте наконечник из держателя – он заработает автоматически, нажмите на педаль и включите переключатель воздуха на педали. Объем спрея можно отрегулировать по желанию.
    1. Возьмите трехфункциональный пистолет и нажмите на соответствующие клавиши. Тем самым достигается подача воды и воздуха.
    1. Подача воды на наконечники
Откройте дверцу гидроблока и выполните следующие действия:

А) Используется водопроводная вода: отключите переключатель и воздушный вентиль системы автономной подачи воды. Включите переключатель водопроводной воды.

Б) Дистиллированная вода используется для наконечников, а водопроводная вода – для смыва раковины, наполнения стакана и слюноотсоса: отключите переключатель водопроводной воды, наполните контейнер чистой водой и включите переключатель и воздушный вентиль системы автономной подачи воды.

В) Дистиллированная вода используется для наконечников: отключите переключатель водопроводной воды и воздушный переключатель на контейнере системы автономной подачи воды. Открутите крышку контейнера, наполните его чистой водой, закрутите крышку и снова включите вентиль.

Г) Наполнение контейнера системы автономной подачи воды: Наполните контейнер через прилагающуюся воронку не более чем 1000мл воды, после того как будет отключен воздушный вентиль и откручена крышка. Давление на воздушном манометре должно быть 0.18 – 0.20 Мра

    1. Смыв гигиенической раковины
А) Смыв гигиенической раковины осуществляется путем нажатия соответствующей кнопки на контрольной панели. Продолжительность смыва раковины запрограммирована на заводе-производителе на 30 мин. После того, как Вы нажали соответствующую кнопку, вода будет омывать раковину на протяжении этого времени. Повторное нажатие кнопки останавливает смыв в любой момент

Б) Программирование времени смыва гигиенической раковины: Нажмите кнопку программирования (загорится индикатор программирования). Нажмите кнопку смыва раковины: один раз – для установки времени на 30 минут, 2 раза – на 60 минут, 3 раза для постоянного смыва, 4 раза – для 12 секундного тестового смыва. После этого снова нажмите кнопку программирования.

    1. Наполнение стакана
А) Наполнение стакана осуществляется путем нажатия соответствующей кнопки на контрольной панели. Продолжительность наполнения стакана запрограммирована на заводе производителе на 5 секунд. После того, как Вы нажали соответствующую кнопку, стакан будет наполняться на протяжении этого времени. Повторное нажатие кнопки останавливает наполнение стакана в любой момент.

Б) Программирование времени наполнения стакана: Нажмите кнопку программирования (загорится индикатор программирования). Нажмите кнопку наполнения стакана (продолжительность нажатия кнопки эквивалентна устанавливаемой продолжительности наполнения стакана). После этого снова нажмите кнопку программирования.

5.8 Подогрев воды для наполнения стакана

Если вам нужно, чтобы стакан наполнялся теплой водой, просто нажмите кнопку подогрева воды на контрольной панели. Мигающий индикатор подогрева воды означает, что вода нагревается, а непрерывно горящий индикатор – что вода нагрелась до желаемой температуры. Не подогревайте воду наполнения стакана, если подводка воды не осуществлена. Кнопка подогрева должна быть повторно нажата для выключения нагревателя.

    1. Инструменты на модуле ассистента
А) Модуль ассистента может разворачиваться на 90°

Б) Слюноотсос начнет работать, как только вы снимете его с держателя, и прекратит работать, как только вы поставите его на место.

В) Пылеотсос начнет работать, как только вы снимете его с держателя, и прекратит работать, как только вы поставите его на место

    1. Негатоскоп для просмотра рентгеновских снимков
Переключатель на негатоскопе включает и выключает негатоскоп

6 . УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ

НЕИСПРАВНОСТЬ ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА УСТРАНЕНИЕ
Установка не работает

- Нет подачи электричества

- Поврежден шнур питания

- Поврежден предохранитель

- Нет подачи воздуха

- Включите установку

- Замените шнур

- Замените предохранитель

- Подключите подачу воздуха

На наконечники не подается вода

- Давление воды слишком низкое

- Водяной клапан отключен

- Нет подачи воды

- Переключатели автономной и водопроводной воды находятся в неправильном положении

- Нет давления воздуха в системе автономной воды

- Отрегулируйте давление воды

- Включите водяной клапан

- Обеспечьте подачу воду

- Переместите переключатели в правильное положение- включите переключатель давления

Плохо работает дренаж гигиенической раковины

- засорение дренажа

- прочистите засорение

Слабая работа слюноотсоса

- засорение

- низкое давление воды

- прочистите засорение

- отрегулируйте давление воды

Все ремонтные работы должны производиться профессиональными инженерами. ПО ВСЕМ ВОПРОСАМ, ВОЗНИКАЮЩИМ В ХОДЕ ЭКСПЛУАТАЦИИ ОБОРУДОВАНИЯ, ОБРАЩАЙТЕСЬ В СЕРВИСНЫЙ ОТДЕЛ. НАШИ СПЕЦИАЛИСТЫ ПРОКОНСУЛЬТИРУЮТ ВАС И ПРИ НЕОБХОДИМОСТИ ПРИЕДУТ НА МЕСТО

7. УХОД ЗА УСТАНОВКОЙВНИМАНИЕ: ВСЕГДА ОТКЛЮЧАЙТЕ ЭЛЕКТРОПИТАНИЕ ВО ВРЕМЯ УХОДА ЗА СТОМАТОЛОГИЧЕСКОЙ УСТАНОВКОЙ

7.1 Содержите наконечники в чистоте и регулярно смазывайте их (согласно инструкции к ним).

7.2 Содержите гигиеническую раковину в чистоте

7.3 Прочищайте воздушный фильтр каждые три месяца. Сливайте накопившуюся воду каждый раз после откручивания фиксирующего болта.

7.4 Прочищайте водяной фильтр первого уровня каждые три месяца (большая трубка): после откручивания фиксирующего болта, отключите фильтр и прочистите его.

7.5 Прочищайте водяной фильтр второго уровня каждые три месяца: фильтр можно очистить после откручивания фиксирующего болта. Внутренности фильтра рекомендуется чистить раз в год.

7.6 Протирайте светильник тряпочкой из впитывающего материала. Использование химических очистителей запрещается!

7.7 Все водяные и воздушные регуляторы изолированы резиновыми кольцами. Когда они изнашиваются, может произойти утечка воды и воздуха. Смазывайте кольца медицинским вазелином, прежде чем заменять их.

7.8 Схема воздушного и водяного снабжения установки, а также электрическая схема находятся в приложении (рис. 3 и рис. 4).

Схема подводки воды и воздуха рис. 11. Напольная панель стоматологического кресла. 2. Фиксатор передней крышки основания кресла 3. Держатель шлангов. 4. Водяной фильтр первой ступени 5. Водяной фильтр второй ступени. 6. Кронштейн фильтров 7. Боковая панель. 8. Болт М5х12 9. Воздушный фильтр

1. Переключатель воды 2. Трехфункциональный пистолет 3. Слюноотсос 4. Пылеотсос 5. Контрольная панель ассистента 6. Место ассистента 7. Гидроблок 8. Гигиеническая раковина. 9. Кран смыва раковины 10. Кран наполнения стакана 11. Крышка контейнера для дистиллированной воды. 12. Нижняя часть штанги светильника и маркировочное кольцо

13. Верхняя часть штанги светильника и маркировочное кольцо 14 Светильник 15. Штанга врачебного модуля 16. Врачебный модуль 17. Негатоскоп 18. Контрольная панель управления 19. Кнопка пневмотормоза 20. Место для микромотора 21. Трехфункциональный пистолет

22. Контейнер для мусора 23. Основной переключатель 24. Водяной регулятор микромотора 25. Воздушный регулятор микромотора 26. Место для турбины 27. Воздушный регулятор турбины 28. Водяной регулятор турбины 29. Поднос для инструментов 30. Место для турбины 31. Водяной регулятор турбины 32. Воздушный переключатель контейнера для дистиллированной воды 33. Свободное гнездо 34. Педаль 35. Кнопка сброса остатков воздуха

СТОМАТОЛОГИЧЕСКАЯ УСТАНОВКА рис. 2

  1. включение/выключение светильника 2. смыв раковины 3. наполнение стакана

КОНТРОЛЬНАЯ ПАНЕЛЬ НА МЕСТЕ АССИСТЕНТА рис. 3

  1. Кнопка включения установки 2. Кнопка программирования 3. Кнопка наполнения стакана 4. Кнопка смыва раковины 5. Кнопка подогрева воды 6. Кнопка включения/выключения светильника 7. Кнопка включения/выключения негатоскопа

КОНТРОЛЬНАЯ ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ НА МЕСТЕ ВРАЧА рис. 4

УПАКОВОЧНЫЙ ЛИСТ СТОМАТОЛОГИЧЕСКОЙ УСТАНОВКИ (А)

ОПИСАНИЕ КОЛ-ВО

ПРИМЕЧАНИЕ

1 Гидроблок

Гигиенич. раковина

1

1

С педалью

2

Комплект штанги светильника:

Нижняя часть штанги светильника и маркировочное кольцо

Верхняя часть штанги светильника и маркировочное кольцо

1

11

3 Светильник 1 С запасной лампой (55Вт, 12V)
4 Трехфункциональный пистолет 2
5 Инструкция и схемы 1
6 Дополнительные аксессуары:

Контейнер для дистиллированной воды

Контейнер для мусора

Монтажно-ремонтный набор

Воздушный редуктор

Водяной редуктор

Дренажный редуктор

Заглушки на болты

Насадка на слюоотсос

Насадка на пылесоса

Носик на трехфунк. пистолет

Фильтр раковины с крышкой

Спрей для смазки наконечников

1

1

1

1

1

1

4

4

4

4

1

1

ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ СТОМАТОЛОГИЧЕСКОГО КРЕСЛА (Б)

  1. ОСНОВНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Стоматологическое кресло с электромеханическим приводом управляется микрокомпьютерной системой и имеет низкий уровень шума и мягкие движения.

ВНИМАНИЕ: Подвод электричества должен иметь заземление.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Всегда отключайте кресло от сети перед чисткой или ремонтным обслуживанием

  1. ПРИНЦИПИАЛЬНАЯ КОНСТРУКЦИЯ

1. Штепсель (шнур электропитания) 2. Покрытие напольной платформы 3. Система подъема кресла 4. Пластиковое покрытие под ноги пациента 5. Подлокотник 6. Спинка 7. Подголовник 8. Панель управления креслом для ассистента 9. Сидение 10. Система подъема/опускание спинки кресла 11. Джойстик управления 12. Напольная платформа СТОМАТОЛОГИЧЕСКОЕ КРЕСЛО (рис. 1)

  1. ТЕХНИЧЕСКАЯ СПЕЦИФИКАЦИЯ
Электропитание АС 220V±22V 50Hz±1Hz
Мотор (для поднятия/опускания кресла) DC 24V
Мотор (для поднятия/опускания спинки кресла) DC 24V
Мощность подъема кресла 2000N
Диапазон движения кресла (420-800)мм
Диапазон движения спинки кресла 0°- 62°
Диапазон движения подголовника 150 мм
Уровень шума при движении
  1. ПРОЦЕСС МОНТАЖА

4.1 Откройте упаковку и достаньте подголовник и запасные части. Выкрутите фиксирующие болты и снимите фиксажную рамку.

ВНИМАНИЕ: Не подсоединяйте электричество, прежде чем убрать фиксажную рамку.

4.2 Вкрутите четыре выкрученных ранее болта в пазы на напольной платформе кресла (рис. 2). Переставьте кресло в нужное Вам место. Эти четыре болта должны быть сохранены для последующего использования.

ВНИМАНИЕ: Во время перемещения кресла по кабинету, поднимание его за другие части может привести к повреждению этих частей. Поэтому рекомендуется использовать 4 болта для перемещения кресла.НАПОЛЬНАЯ ПЛАТФОРМА КРЕСЛА (рис. 2)

4.3 Вкрутите болты «для регулировки горизонтали установки» в эти же четыре паза как указано выше для того чтобы стабилизировать положение кресла. Затем закройте болты специальными заглушками.

    1. Установка спинки кресла:

СТОМАТОЛОГИЧЕСКОЕ КРЕСЛО (рис. 3)А) Выкрутите болты и гравера из крышки спинки и снимите крышку.

Б) Вставьте болты в четыре паза на спинке кресла. Поместите сверху граверы и пружинные граверы и закрепите их гайками.

В) Поставьте крышку спинки на место.

Г) Закройте болты на спинке кресла специальными заглушками

4.5 Вставьте направляющую подголовника в квадратное отверстие в спинке кресла и отрегулируйте его по высоте.

    1. Натяните пластиковое покрытие на место для ног пациента
    2. Включите напряжение и проверьте движения кресла. Электрический штепсель должен быть вставлен в соответствующий вход на напольном блоке через переходник.
ВНИМАНИЕ: Подвод электричества должен иметь заземление.
  1. ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

5.1 Панель управления (на спинке кресла)

ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ рис. 4

А) Подъем/опускание кресла: Нажмите кнопку 1 для подъема, кнопку 2 – для опускания кресла.

Б) Подъем/опускание спинки кресла: Нажмите кнопку 4 для подъема, кнопку 5 – для опускания кресла.

В) Кнопка возврата кресла в нулевое положение: При нажатии кнопки 3 кресло опустится в нулевое положение. Нажатие кнопок 1, 2, 3, 4, 5 остановит движение кресла.5.2 Джойстик управления: четыре символа указывают направление движения:А) Нажмите ногой на верхнюю кнопку для движения кресла вверх

Нажмите ногой на нижнюю кнопку для движения кресла вниз

Б) Нажмите ногой на левую кнопку для движения спинки кресла назад

Нажмите ногой на правую кнопку для движения спинки кресла вперед5.3 Регулировка подголовника по высоте и углу наклона:

Поднятием подголовника вверх и опусканием его вниз можно отрегулировать его по необходимой высоте. Открутив фиксирующий вентиль на подголовнике можно задать желаемый угол наклона и, снова закрутив вентиль, зафиксировать его.

5.4 Подлокотник

Правый подлокотник можно откинуть, просто повернув его по часовой стрелке и нажав на него для фиксации. Поднимите правый подлокотник, поверните его против часовой стрелки и нажмите на него. Он вернется в свое первоначальное положение.

6 . УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ

НЕИСПРАВНОСТЬ ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА УСТРАНЕНИЕ
Кресло не работает

- Нет подачи электричества

- Поврежден шнур питания

- Включите установку

- Замените шнур

Все ремонтные работы должны производиться профессиональными инженерами. ПО ВСЕМ ВОПРОСАМ, ВОЗНИКАЮЩИМ В ХОДЕ ЭКСПЛУАТАЦИИ ОБОРУДОВАНИЯ, ОБРАЩАЙТЕСЬ В СЕРВИСНЫЙ ОТДЕЛ. НАШИ СПЕЦИАЛИСТЫ ПРОКОНСУЛЬТИРУЮТ ВАС И ПРИ НЕОБХОДИМОСТИ ПРИЕДУТ НА МЕСТО.7. УХОД ЗА СТОМАТОЛОГИЧЕСКИМ КРЕСЛОМВНИМАНИЕ: ВСЕГДА ОТКЛЮЧАЙТЕ ЭЛЕКТРОПИТАНИЕ ВО ВРЕМЯ УХОДА ЗА СТОМАТОЛОГИЧЕСКИМ КРЕСЛОМ.

7.1 Всегда выключайте кресло после окончания работы

7.2 Чрезмерное включение/выключение кресла сократит срок службы мотора.

7.3 Во время замены пружины сжатого воздуха, положение спинки кресла должно быть вертикальным.

УПАКОВОЧНЫЙ ЛИСТ СТОМАТОЛОГИЧЕСКОГО КРЕСЛА (Б)

ОПИСАНИЕ КОЛ-ВО
1 Стоматологическое кресло 1

2

Стул врача

Стул ассистента

1

1

3 Инструкция по эксплуатации 1
4 Монтажно-ремонтный набор

Болты регулировки горизонтали кресла

Болты для транспортировки

Заглушки для покрытия для напольной платформы

Заглушки для крышки спинки (белые)

Переходник

1

4

4

44

1

5 Пластиковое покрытие под ноги пациента 1

УСЛОВИЯ ЭКСПЛУАТАЦИИ

Стоматологическая установка может эксплуатироваться в закрытых помещениях при температуре от +10 до + 40 град. Цельсия и относительной влажности 90% при температуре +25 град. Цельсия.

ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА

Стоматологическая установка имеет гарантию на 12 месяцев с даты приобретения. Гарантия дается только на замену запчастей, признанных дефектными за исключением изнашиваемых частей и электрооборудования. Неправильное использование установки или её повреждение автоматически аннулирует гарантию. Транспортные расходы и стоимость установки не входят в гарантию.

Серийный номер - Дата выпуска – ________

Дата передачи Покупателю _______________ 50>

rykovodstvo.ru

Инструкция по эксплуатации стоматологической установки

WOSON Медицинские системы

Технические Публикацииimage1

c:\users\amina\appdata\local\temp\finereader11\media\image1.jpeg

WOD330

Инструкция по эксплуатации

стоматологической установки

Документация по управлению

Авторские права © 2010 принадлежат компании Ningbo Woson Medical Instrument Co., Ltd.

Инструкция по эксплуатации стоматологической установки

Нормативные требования

Данный продукт соответствует нормативным требованиям Европейской директивы 93/42/EEC по медицинскому оборудованию.

Компания: Ningbo Woson Medical Instrument Co., LtdАдрес: No.19, Lane 346, Changxing Road, Jiangbei District, Ningbo 315032, ChinaТел: 86-574-83022668 Факс:86-574-87639376 Website: http://www.woson.com.cn E-mail: [email protected]

Убедитесь, что вы используете последнюю версию данного документа. Информация, содержащаяся в данном документе, предоставлена производителем. Если вам необходима последняя версия документа, свяжитесь с вашим дистрибьютором или же обратись в наш отдел обслуживания.

Данный продукт соответствует следующим нормативным требованиям:

Директива Совета 93/42/EEC по медицинскому оборудованию

Эмблема СЕ прикреплена к оборудованию в подтверждение того, что продукт соответствует нормативным требованиям.

Размещение эмблемы СЕ обозначено в данном руководстве.

Сертификация

Производитель прошел сертификацию ISO 9001 и SO 13485.

Оригинальная документация

Оригинал документа представлен на английском языке.

Инструкция по эксплуатации стоматологической установкиСодержание

Инструкция по эксплуатации стоматологической установки

Глава 1 Введение

Внимание

Руководство по эксплуатации содержит необходимую информацию по управлению стоматологической установкой. Оно включает вопросы оптимальной эксплуатации, инструкции по безопасному и надежному управлению установкой, а также информацию о требованиях к регулярному и корректному техническому обслуживанию. Перед эксплуатацией оборудования необходимо прочесть и понять все инструкции, содержащиеся в данном руководстве.

Сохраните данную инструкцию, время от времени перечитывайте инструкции по эксплуатации и мерам безопасности.

Назначение

Стоматологическая установка с монтируемым креслом предназначена для обеспечения должного расположения пациента во время выполнения стоматологических процедур. Рабочий блок стоматологической установки подключается к источнику питания и служит основанием для размещения других стоматологических инструментов, таких как стоматологический наконечник, лампа освещения, шприц подачи воздуха или воды, эвакуатор для ротовой полости, аспирационное устройство и другие стоматологические приспособления и комплектующие.

Данная стоматологическая установка может быть использована в стоматологических клиниках, лабораториях, больницах и т.п. Работать с данной установкой могут только врачи и соответствующие профессионалы с целью диагностики, обследования и лечения.

1.3 Противопоказания

Противопоказаний нет.

Глава 2 Техника безопасности

2.1 Описание символов

Описание символов на оборудовании

image4 “ВНИМАНИЕ” – Ссылка на руководство по эксплуатации; призывает оператора обратиться к инструкции по эксплуатации или другим инструкциям, когда полная информация не может быть отображена на эмблеме
image5 “ВНИМАНИЕ” – Обратите внимание на высокую температуру в камере и на наружную поверхность оборудования, когда работает вытяжная система.
image6 “Защитное заземление” – Обозначение терминала защитного заземления (замыкание за землю).
image7 “ОСТОРОЖНО” – Опасное напряжение (значок молнии со стрелкой) используется для обозначения опасности получения электрического удара.
Описание эмблем
image8 Символ "СЕРИЙНЫЙ НОМЕР" image9 Символ "ПРОИЗВОДИТЕЛЬ"
image10 Символ "НОМЕР В КАТАЛОГЕ" image11 Символ «Официальный представитель в Европейском Сообществе»
image12 Символ "ДАТА ПРОИЗВОДСТВА" image13 Символ «ОСТОРОЖНО»
Указания оператору
Примечание Информация в примечании предназначена для облегчения эксплуатации или же для оказания помощи при эксплуатации оборудования.
Осторожно Данное указание говорит о возможности возникновения угрозы в случае неправильных условий или неправильной эксплуатации, что может привести к:

Незначительным травмам

Ухудшению характеристик

Повреждению оборудования

Предупреждение Данное указание говорит о существовании особой угрозы в результате неправильных условий или неправильной эксплуатации, что может привести к:

Серьезным травмам у персонала

Значительному ухудшению характеристик

Значительному повреждению оборудования

ПРИМЕЧАНИЕ: Смотри меры предосторожности и рекомендации в Инструкции по эксплуатации.

Общие рекомендации по технике безопасности

Оператор несет ответственность за должное управление и техническое обслуживание установки в соответствии с инструкциями в данном руководстве.

2.3 Детали, обеспечивающие безопасность эксплуатации

Температурная защита

Название детали Функция
Температурный предохранитель (Нагревающаяся колба) Подача тока прекращается, когда температура в колбе слишком высокая.
Электрическая защита

Детали управления

Название детали Функция
Панель управления Главная панель управления стоматологической установки
Ножной переключатель Регулирует подачу воздуха и воды
Ножное управление Регулирует перемещения стоматологического кресла
Блок управления Система управления всем рабочим процессом.
Название детали Функция
Плавкий предохранитель

(Напряжение на входе)

Подача тока прекращается, когда подаваемое напряжение слишком высокое или нестабильное.
Плавкий предохранитель

(Негатоскоп)

Подача тока прекращается, когда подаваемое напряжение слишком высокое или нестабильное.
ОСТОРОЖНО: ПРОИЗВОДИТЕЛЬ НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА ЛЮБОЙ ПРОИЗВОЛЬНЫЙ ДЕМОНТАЖ ИЛИ ИЗМЕНЕНИЯ, ПРОИЗВОДИМЫЕ НЕУПОНОМОЧЕННЫМ НА ТО ЛИЦОМ ИЛИ НЕПРОФЕССИОНАЛЬНЫМ ТЕХНИЧЕСКИМ РАБОТНИКОМ.

Риск при управлении

Будьте внимательны во избежание рисков во время управления.

Риск придавливания.

Следите внимательно за креслом, когда пациент лежит на нем, чтобы избежать придавливания.

Средства защиты оператора

Название Функция
Резиновые перчатки Во избежание инфекции
Респиратор Во избежание инфекции
Глава 3 Описание и спецификация

3.1 Обзор

Стоматологическая установка состоит из стоматологического кресла и операционного блока. Проверьте наличие комплектующих деталей:

3.1.1. Вид спереди

image7

Название Описание
1 Стоматологическое кресло с подголовником и двумя подлокотниками Положение кресла может быть отрегулировано по направлению вверх и вниз, спинка кресла может быть выдвинута вперед, назад зависимости от необходимости
2 Модуль ассистента с панелью управления (пистолет вода/воздух, слюноотсос, пылекровосос) Позволяет ассистенту регулировать процесс нагрева воды и распыление.
3 Заднее нижнее основание кресла с джойстиком Обеспечивает регулировку перемещения кресла
4 Штанга светильника Основная опора, поддерживающая светильник
5 Пантографический рычаг Служит регулировки угла и направления освещения
6 Светильник стандартный Служит для проведения диагностики, лечения и проверки
7 Переключатель светильника Служит для управления светильником
8 Педаль управления инструментами и креслом Обеспечивает управление перемещения кресла, а также работу инструментов, расположенных на подставке для инструментов
9 Негатоскоп Служит для проверки рентгеновских снимков

3.1.2 Вид слева

image8

Название Описание
10 Напольный блок для подключения к коммуникациям Соединение на входе поступления воздуха и воды, место расположения трансформатора
11 Переключатель питания блока Служит для включения оборудования
12 Чаша плевательницы Предназначена для сплевывания
13 Гидроблок Главная система управления стоматологической установки
14 Поворотный рычаг Рычаг, соединяющий с подставкой для инструментов
15 Модуль врача с панелью управления на 5 инструментов Панель управления работой установки
16 Столик для инструментов Подставка для вспомогательных инструментов
17 Манометр Служит для измерения давления во время работы
18 Держатель для наконечников Отверстие, регулировка подачи воды и воздуха

3.2 Спецификация

Основная спецификация

Номинальное напряжение: 220В~230В переменного тока, 50Гц

Номинальная мощность: 1100Вт

Напряжение двигателя: 5В постоянного тока.

Рабочие условия

Рабочая температура: 5~40°C

Относительная влажность: =85%

Воздух: Давление 550кПа~800кПа; объем воздуха должен не меньше 50 л/мин.

Вода: Давление 200кПа~400кПа; Объем воды должен быть не меньше 10л/мин.

Спецификация электронного оборудования

Класс электронной безопасности: I класс

Класс электронной защиты: В

Эксплуатация: Механизм прерываемой и продолжительной нагрузки

Информация о плавких предохранителях

Тип Кол Размещение
RT1 -20 φ5х20 10A 1 Источник питания
RT1 -20 φ 5х20 2A 1 Подставка для инструментов
RT 1 -20 φ 5х20 5A 2 Стоматологическая установка
RT 1 -20 φ 5х20 5A 2 Стоматологическая установка

rykovodstvo.ru

Инструкция по эксплуатации. A-dec 200. Стоматологическое кресло, модуль врача, система обслуживания, плевательница, стоматологический светильник

Транскрипт

Инструкция по A-dec 200

1 Инструкция по эксплуатации A-dec 200 Стоматологическое кресло, модуль врача, система обслуживания, плевательница, стоматологический светильник

2 A-dec 200 Инструкция по эксплуатации Авторское право A-dec Inc., Все права защищены. Компания A-dec Inc. не дает никаких гарантий любого вида в отношении содержания данного документа, включая, помимо прочего, подразумеваемые гарантии товарного состояния и применимости для конкретных целей. Компания A-dec Inc. не несет ответственности за любые ошибки, содержащиеся в настоящем документе, а также за любые косвенные или иные убытки, связанные с предоставлением, выполнением или применением этого материала. Содержащаяся в данном документе информация может быть изменена без предварительного уведомления. При обнаружении любых проблем с документацией сообщайте нам о них в письменном виде. Компания A-dec Inc. не гарантирует отсутствие ошибок в данном документе. Без предварительного письменного разрешения компании A-dec Inc. ни один фрагмент этого документа не подлежит копированию, воспроизведению, изменению или передаче в любой форме и любым способом, электронным или механическим, в том числе с помощью фотокопирования, записи либо посредством какой-либо системы хранения и поиска информации. Нормативная информация Нормативная информация, санкционированная требованиями органов, приводится в документе Нормативная информация, технические характеристики и гарантия ( по каталогу ), который доступен в разделе «Библиотека документов» на веб-сайте Обслуживание изделия Обслуживание изделия осуществляется местным авторизованным представителем A-dec. Для получения информации по обслуживанию или местонахождению авторизованного представителя компании A-dec обращайтесь по телефону в США и Канаде или во всех странах мира либо посетите веб-сайт Товарные знаки и дополнительные права на интеллектуальную собственность A-dec, логотип A-dec, A-dec 300, Cascade, Cascade Master Series, Century Plus, Continental, Decade, ICX, ICV, Performer, Preference, Preference Collection, Preference ICC, а также Radius являются товарными знаками компании A-dec Inc., зарегистрированными в США и в других странах. A-dec 500, A-dec 400, A-dec 200, Preference Slimline и reliablecreativesolutions также являются товарными знаками компании A-dec Inc. Запрещается воспроизводить, копировать или использовать любым образом содержащиеся в данном документе товарные знаки и торговые наименования без прямого письменного разрешения соответствующего владельца. Некоторые символы сенсорной панели являются собственностью компании A-dec Inc. Любое использование этих символов (полностью или частично) без явно выраженного письменного разрешения A-dec Inc. строго запрещено. Acteon является зарегистрированным товарным знаком Financiere Acteon SAS. b

3 Содержание Быстрое начало работы... 2 Ссылки... 5 Технические характеристики и гарантия... 41, Rev G 1

A-dec 200 Инструкция по эксплуатации Быстрое начало работы Быстрое начало Поворачивайте ручку против часовой стрелки, чтобы отключить тормоз Поворачивайте ручку по часовой стрелке, чтобы зафиксировать это положение. инструкцию по эксплуатации, входящую в комплект поставки этого модуля ( 2 Проверяйте бутыль для воды и заполняйте ее, если уровень воды в ней Дополнительные инструкции к автономной системе водоснабжения см. на стр. Чтобы открыть или закрыть поток охлаждающей воды, используйте тумблер на

4 A-dec 200 Инструкция по эксплуатации Быстрое начало работы Быстрое начало работы Включите систему *. Поворачивайте ручку против часовой стрелки, чтобы отключить тормоз гибкого держателя и отрегулировать высоту. Поворачивайте ручку по часовой стрелке, чтобы зафиксировать это положение. 1 3 * Если кресло снабжено модулем врача A dec 300, см. инструкцию по эксплуатации, входящую в комплект поставки этого модуля ( по каталогу ). 2 Проверяйте бутыль для воды и заполняйте ее, если уровень воды в ней предельно низкий. Дополнительные инструкции к автономной системе водоснабжения см. на стр. 24 и 25. Для включения наконечника его следует приподнимать. Чтобы открыть или закрыть поток охлаждающей воды, используйте тумблер на педали управления. Для использования диска на него нужно наступить. Скорость ± Таблетки для очистки воды A-dec ICX Показана дисковая педаль управления. Подробные инструкции по использованию дисковой педали управления или педали управления с рычагом см. на стр. 8. Включение/ выключение подачи воды 2

Для изменения положения кресла используйте управления (показана стандартная сенсорная Подробные инструкции по программированию сенсорной панели управления «Делюкс» см. Программируемые кнопки Кнопки ручного Программируемые кнопки Для включения функций плевательницы используйте сенсорную панель.

5 Для изменения положения кресла используйте программируемые кнопки или кнопки ручного управления (показана стандартная сенсорная панель управления). Подробные инструкции по программированию стандартной сенсорной панели управления и сенсорной панели управления «Делюкс» см. на стр. 11. Программируемые кнопки Кнопки ручного управления Кнопки ручного управления Программируемые кнопки Для включения функций стоматологического светильника и плевательницы используйте сенсорную панель. Подробные инструкции по программированию см. на стр. 33 и 34. Стоматологический светильник Смыв чаши Наполнение стакана Rev G 3

A-dec 200 Инструкция по эксплуатации Быстрое начало работы Чтобы включить освещение светильника или кнопку стоматологического светильника на сенсорной панели *. плевательницы. изменения интенсивности освещения на креслах с сенсорной панелью. Чтобы установить наконечник пистолета A-dec, вставляйте пистолет внутрь, пока не Для активации вакуумного инструмента снимите его с держателя и откройте клапан

6 A-dec 200 Инструкция по эксплуатации Быстрое начало работы Чтобы включить освещение либо повысить или понизить интенсивность, используйте тумблер стоматологического светильника или кнопку стоматологического светильника на сенсорной панели *. Управление функциями наполнения стакана и смыва чаши осуществляется со стойки плевательницы. Наполнение стакана Сенсорная панель Смыв чаши * Данный выключатель не служит для изменения интенсивности освещения на креслах с сенсорной панелью. Дополнительную информацию см. на стр. 36. Чтобы установить наконечник пистолета A-dec, вставляйте пистолет внутрь, пока не услышите два щелчка. Одновременно нажмите обе кнопки для подачи воздуха и воды *. Для активации вакуумного инструмента снимите его с держателя и откройте клапан (показаны инструменты Dürr). Инструкции к инструментам Dürr и A-dec см. на стр. 27 и 28. Вода Воздух 2 щелчка * Подробные указания по использованию и техническому обслуживанию наконечника пистолета см. в инструкции по использованию пистолетов A-dec, арт

7 Справочный раздел A-dec 200 Стоматологическое кресло и модуль врача... 6 Рабочее место ассистента...23 Плевательница...33 Стоматологический светильник...36 Технические характеристики Гарантия Rev G 5

A-dec 200 Инструкция по эксплуатации Примечание. Если кресло снабжено модулем врача A dec 300, см. Стоматологическое кресло и модуль врача Гибкий держатель 20 Стоматологическое кресло и модуль врача Главный тумблер 7 Подголовник 18 Коммуникации 21 Рукоятка модуля врача 19 Промывание шланга 20

8 A-dec 200 Инструкция по эксплуатации Примечание. Если кресло снабжено модулем врача A dec 300, см. инструкцию по эксплуатации, входящую в комплект поставки этого модуля ( по каталогу ). Стоматологическое кресло и модуль врача Гибкий держатель 20 Стоматологическое кресло и модуль врача Уход за обивкой 21 Держатель инструментов 19 Головной блок модуля врача Сенсорная панель врача 10 Главный тумблер 7 Подголовник 18 Коммуникации 21 Рукоятка модуля врача 19 Промывание шланга 20 Регулировка системы охлаждения наконечников 9 Педальный переключатель 11 Педаль управления 8 Маслосборник 18 6

Питание и состояние системы Световой индикатор состояния Главный тумблер Сенсорная панель Управление креслом и питанием системы производится с главного Питание всегда нужно выключать перед обслуживанием. Если индикатор состояния мигает, это указывает на то, что выключатель приведен в рабочий режим. Дополнительную информацию см. Кресло Функции безопасности Стопорная пластина кресла Рычаг подъема кресла Кронштейн рабочего места ассистента Стоматологические кресла и модули врача Активированные выключатели могут остановить кресло или воспрепятствовать его перемещению.

9 Питание и состояние системы Световой индикатор состояния Главный тумблер Сенсорная панель Управление креслом и питанием системы производится с главного тумблера модуля врача. Для экономии энергии выключайте питание в конце рабочего дня и в течение длительных периодов простоя. Питание всегда нужно выключать перед обслуживанием. Система готова к использованию, если на сенсорной панели зажегся логотип A-dec или если горит индикатор состояния на рычаге подъема кресла. Если индикатор состояния мигает, это указывает на то, что выключатель приведен в рабочий режим. Дополнительную информацию см. в разделе Функции безопасности ниже. Кресло Функции безопасности Стопорная пластина кресла Рычаг подъема кресла Кронштейн рабочего места ассистента Стоматологические кресла и модули врача A-dec снабжены несколькими функциями, предназначенным для повышения безопасности. Активированные выключатели могут остановить кресло или воспрепятствовать его перемещению. Обеспечение непрерываемого движения кресла: удалите все объекты из-под кресла и присоединенные модули, которые могут помешать движению; избегайте нажатия диска или рычага педали управления; храните наконечники плотно посаженными в держатели. Порядок действий в случае непредвиденной остановки кресла Проверьте соблюдение действий, перечисленных выше, чтобы устранить причину остановки. Если движение кресла вниз остановилось изза препятствия, воспользуйтесь сенсорной панелью или педальным переключателем, чтобы поднять кресло и удалить препятствие Rev G 7

A-dec 200 Инструкция по эксплуатации Стоматологическое кресло и модуль врача Включение наконечника и управление им Для активации наконечника снимите его с держателя. оборудование/ функция обдува» Пуск/ увеличение скорости Элемент управления Дисковая педаль управления Функция Включение наконечника. Включение наконечника с водяным охлаждением или без него.

10 A-dec 200 Инструкция по эксплуатации Стоматологическое кресло и модуль врача Включение наконечника и управление им Для активации наконечника снимите его с держателя. Используйте педаль управления для контроля работы наконечника. Кнопка «Вспом. оборудование/ функция обдува» Пуск/ увеличение скорости Элемент управления Дисковая педаль управления Функция Включение наконечника. Включение наконечника с водяным охлаждением или без него. Порядок действий Нажмите на диск. Надавите сильнее, чтобы увеличить скорость. Сдвиньте тумблер «Влажный/сухой» в сторону синей точки для работы во влажном режиме или от синей точки для работы в сухом режиме. Затем нажмите на диск. Тумблер «Влажный/сухой» Включение вспомогательного оборудования или функции обдува. Нажмите кнопку «Вспом. оборудование/ функция обдува» *. Управление внутриротовой камерой. Нажмите на диск, чтобы получить изображение *. Переключатель «Вспом. оборудование/ функция обдува» Педаль управления с рычагом Включение наконечника с водяным охлаждением. Включение наконечника без водяного охлаждения. Переместите рычаг влево. Для увеличения скорости переместите его дальше. Переместите рычаг вправо. Для увеличения скорости переместите его дальше. Увеличение скорости (влажный режим) Увеличение скорости (сухой режим) Включение вспомогательного оборудования или функции обдува. Управление внутриротовой камерой. Нажмите кнопку «Вспом. оборудование/ функция обдува» *. Переместите рычаг влево или вправо, чтобы получить изображение *. ПРИМЕЧАНИЕ. Технический специалист может поменять направление переключения функций рычага педали управления (изменить направление влево на сухой режим, направление вправо на влажный режим). Для получения подробной информации обратитесь к местному официальному дилеру компании A-dec. * При возникновении вопросов по управлению или настройке встроенного вспомогательного оборудования A-dec обратитесь к официальному дилеру A-dec. Сведения по регулировке системы охлаждения наконечников см. на стр. 9. 8

Регулировка системы охлаждения наконечников Ручка воздушного охлаждения на модуле врача служит для одновременной регулировки потока воздуха ко всем наконечникам. Ручка регулировки расхода охлаждающего воздуха Ручки регулировки расхода охлаждающей воды 1. Вставьте бор в наконечник, который необходимо отрегулировать. ВНИМАНИЕ! Ручки регулировки не предназначены для полного отключения потока; в случае приложения к ним чрезмерного усилия можно повредить блок управления. 2.

11 Регулировка системы охлаждения наконечников Ручка воздушного охлаждения на модуле врача служит для одновременной регулировки потока воздуха ко всем наконечникам. Каждая ручка регулировки водяного охлаждения служит для регулировки потока воды к одному наконечнику. Для регулировки пульверизации охладителя наконечника выполняйте следующие действия. Ручка регулировки расхода охлаждающего воздуха Ручки регулировки расхода охлаждающей воды 1. Вставьте бор в наконечник, который необходимо отрегулировать. ВНИМАНИЕ! При выполнении данной последовательности действий не пытайтесь полностью отключить поток воды или воздуха. Ручки регулировки не предназначены для полного отключения потока; в случае приложения к ним чрезмерного усилия можно повредить блок управления. 2. Поверните ручку регулировки воздушного охлаждения по часовой стрелке до остановки потока охлаждающего воздуха. 3. Приподнимите наконечник из держателя и выполните одно из следующих действий. На дисковой педали управления: переключите тумблер «Влажный/ сухой» на водное охлаждение (к синей точке) и нажмите на диск до упора. На педали управления с рычагом: переместите рычаг до упора влево. 4. Найдите ручку регулировки водяного охлаждения, соответствующую нужному наконечнику, и поверните ее по часовой стрелке до остановки потока охлаждающей воды. 5. Медленно поверните ручку регулировки водяного охлаждения против часовой стрелки до появления капель воды в каждом отверстии головки наконечника. Верните наконечник на держатель. 6. Повторите этапы 3 5 для каждого наконечника. 7. Чтобы настроить систему на воздушное охлаждение, приподнимите наконечник из держателя. 8. Поверните ручку регулировки воздушного охлаждения против часовой стрелки до достижения нужной пульверизации к режущему краю бора. Дисковая педаль управления Тумблер «Влажный/ сухой» Педаль управления с рычагом ВНИМАНИЕ! Не поворачивайте ручку регулировки расхода охлаждающего воздуха против часовой стрелки, после того как поток воздуха перестанет усиливаться. Колонна может выпасть из блока управления. 9. Если требуется дополнительное количество водяного охлаждения, увеличьте расход воды на этапе 5 нужным образом Rev G 9

A-dec 200 Инструкция по эксплуатации Стоматологическое кресло и модуль врача Элементы управления сенсорной панели Сенсорная панель A-dec и педальный переключатель управляют перемещением кресла Основные функции сенсорной панели Система A-dec 200 может быть снабжена стандартной сенсорной панелью управления или сенсорной панелью управления «Делюкс» либо обеими.

12 A-dec 200 Инструкция по эксплуатации Стоматологическое кресло и модуль врача Элементы управления сенсорной панели Сенсорная панель A-dec и педальный переключатель управляют перемещением кресла сходным образом. Информацию об элементах управления педального переключателя см. на стр. 11 и 12. Основные функции сенсорной панели Система A-dec 200 может быть снабжена стандартной сенсорной панелью управления или сенсорной панелью управления «Делюкс» либо обеими. Стандартная сенсорная панель управления обеспечивает управление работой кресла, плевательницы и стоматологического светильника. Сенсорная панель управления «Делюкс» позволяет управлять дополнительными функциями электромоторов и других встроенных медицинских устройств. Обе сенсорные панели снабжены ручными и программируемыми элементами управления. Стоматологический светильник Наполнение стакана Смыв чаши Стоматологический светильник Смыв чаши Наполнение стакана Элементы ручного управления креслом Элементы управления эндодонтическим/ электрическим мотором Программируемые элементы управления Стандартная сенсорная панель управления Сенсорная панель управления «Делюкс» 10

13 Элементы управления на сенсорной панели (продолжение) Стандартная сенсорная панель управления Сенсорная панель управления «Делюкс» Программируемые положения кресла Управление креслом осуществляется вручную либо с помощью запрограммированных кнопок педального переключателя или дополнительной сенсорной панели. Информацию об элементах ручного управления см. на стр. 3. Программируемые кнопки отличаются в зависимости от устройства, используемого для управления креслом. Программируемые кнопки кресла Педальный переключатель Педальный переключатель и сенсорная панель Описание и действия Посадка/вставание: расположение кресла для посадки и вставания пациента. В системах с сенсорной панелью врача кнопка также используется для выключения светильника. Положение 1: опускание основания и спинки кресла. В системах с сенсорной панелью врача кнопка также используется для включения светильника. Положение 2 *: перемещение основания кресла вниз, а спинки вверх. В системах с сенсорной панелью врача кнопка также используется для включения светильника. Рентген/полоскание: перемещение кресла в положение для рентгена или смыва чаши. При повторном нажатии кресло перемещается в прежнее положение. В системах с сенсорной панелью врача также осуществляется выключение или включение светильника. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Перед использованием ручных или программируемых элементов управления креслом убедитесь, что пациент находится в безопасном положении. Никогда не оставляйте пациента без присмотра, пока кресло находится в движении. Всегда соблюдайте особую осторожность при работе с маленькими детьми и пациентами с ограниченной подвижностью. Для остановки кресла в каком-либо положении во время его движения нажмите любую кнопку регулировки положения кресла на педальном переключателе или сенсорной панели. * Примечание. На сенсорной панели управления «Делюкс» отсутствует кнопка «Положение 2» Rev G 11

14 A-dec 200 Инструкция по эксплуатации Стоматологическое кресло и модуль врача Элементы управления на сенсорной панели (продолжение) Вход/выход Положение 1 Стандартная сенсорная панель управления Сенсорная панель управления «Делюкс» Кнопка программирования Рентген/полоскание Положение 2 Перепрограммирование кнопок «Вход/выход», «Положение 1» и «Положение 2» Изменение предустановленных на заводе положений кресла, присвоенных кнопкам входа/выхода и положений (,, *). 1. С помощью элементов ручного управления установите кресло в требуемом положении. 2. Нажмите и отпустите кнопку или. Однократный звуковой сигнал означает переход в режим программирования. 3. В течение пяти секунд удерживайте нажатой кнопку изменения положения кресла, которую требуется перепрограммировать (например, нажмите ). Система выдаст три звуковых сигнала в качестве подтверждения сохранения новой установки в памяти. Примечание. На сенсорной панели управления «Делюкс» отсутствует кнопка «Положение 2». Вход/выход Положение 1 Педальный переключатель Кнопка программирования Кнопка программирования Рентген/полоскание Положение кресла для проведения рентгена или полоскания Кнопка рентгена/полоскания ( ) предварительно запрограммирована на перемещение кресла и пациента в вертикальное положение для проведения рентгенографии или доступа плевательнице. Повторное нажатие кнопки возвращает кресло в предыдущее положение (только спинку). При необходимости изменения данной функции на дополнительное программируемое положение кресла обратитесь к представителю A-dec. Положение 1 Положение 2 Вход/ выход Рентген/ полоскание 12

Элементы управления на сенсорной панели (продолжение) Стандартная сенсорная панель управления Сенсорная панель управления «Делюкс» Стоматологический светильник Кнопка программирования

15 Элементы управления на сенсорной панели (продолжение) Стандартная сенсорная панель управления Сенсорная панель управления «Делюкс» Стоматологический светильник Кнопка программирования Стоматологический светильник Функция автоматического включения/выключения стоматологического светильника Функция автоматического включения и выключения позволяет включить светильник A-dec, когда кресло приходит в предустановленное рабочее положение. По нажатии или стоматологический светильник отключается и кресло переходит в предустановленное положение. Чтобы выключить функцию автоматического включения и выключения, одновременно нажмите и удерживайте в течение трех секунд кнопку программирования ( или ) и кнопку до появления однократного звукового сигнала. Чтобы включить функцию автоматического включения и выключения, одновременно нажмите и удерживайте в течение трех секунд кнопку или и кнопку до появления трехкратного звукового сигнала. Дополнительные сведения о функциях стоматологического светильника см. на стр. 36 и в инструкции по эксплуатации стоматологического светильника. Кнопка программирования Rev G 13

16 A-dec 200 Инструкция по эксплуатации Стоматологическое кресло и модуль врача Настройки электрического наконечника (только для сенсорной панели управления «Делюкс») Стандартный режим работы Чтобы включить электромотор, приподнимите наконечник из держателя. На экране сенсорной панели отображаются предыдущие использованные настройки положения наконечника. В стандартном режиме предусмотрены четыре заводских настройки скорости электромотора: Индикатор памяти Дисплей стандартного режима Ячейка памяти m1 m2 Заводские установки скорости 2000 об/мин об/мин Кнопка памяти m3 m об/мин об/мин Можно перепрограммировать эти ячейки памяти, задав для них специальные предварительные установки скорости. Всего возможно задать восемь индивидуальных настроек для одного наконечника (четыре в стандартном режиме и четыре в эндодонтическом). Программирование настроек наконечника 1. Нажимайте кнопку или, пока на экране сенсорной панели не появится требуемое количество оборотов в минуту. 2. Чтобы сохранить выбранное значение, нажмите. Вы услышите однократный звуковой сигнал. 3. Нажмите, чтобы отобразить ячейки памяти с m1 по m4. Когда будет отображена требуемая ячейка памяти, нажмите. Тремя звуковыми сигналами система подтвердит заданную установку. 14

Установки электрического наконечника (только для сенсорной панели управления «Делюкс») (продолжение) Индикатор памяти Кнопка памяти Кнопка эндодонтического режима Дисплей эндодонтического режима

17 Установки электрического наконечника (только для сенсорной панели управления «Делюкс») (продолжение) Индикатор памяти Кнопка памяти Кнопка эндодонтического режима Дисплей эндодонтического режима Эндодонтический режим Кроме регулировок скорости вращения наконечника в эндодонтическом режиме работы есть возможность изменять количество установок в зависимости от конкретного напильника и требуемого режима работы наконечника. Установки отображаются символами на экране сенсорной панели. ПРИМЕЧАНИЕ. Для получения подробной информации о максимальной скорости и максимальном крутящем моменте для конкретного напильника обратитесь к производителю напильников. Программирование настроек наконечника 1. Снимите наконечник с держателя. 2. Если на экране сенсорной панели не отображается эндодонтический режим, нажмите. 3. Чтобы изменить настройки эндодонтического режима, нажмите или. На экране сенсорной панели отображается белый символ с треугольником влево. 4. С помощью кнопок изменения положения кресла можно перемещаться между установками в окне сенсорной панели. 5. Чтобы изменить установки требуемым образом, используйте кнопку или. 6. Чтобы установить в памяти ограничение скорости и крутящего момента, а также необходимое передаточное число, нажмите. Вы услышите однократный звуковой сигнал. 7. Нажмите, чтобы отобразить ячейки памяти с m1 по m4. Когда будет отображена требуемая ячейка памяти, нажмите. Тремя звуковыми сигналами система подтвердит заданную установку Rev G 15

18 A-dec 200 Инструкция по эксплуатации Стоматологическое кресло и модуль врача Установки электрического наконечника (только для сенсорной панели управления «Делюкс») (продолжение) Символы эндодонтического режима на экране сенсорной панели Значок Значение Описание Скорость Крутящий момент Единицы крутящего момента Коэффициент Автоматические режимы Автоматическая остановка Автореверс Автовозврат к прямому направлению вращения Установка ограничителя скорости стоматологического напильника. Для получения подробной информации обратитесь к производителю стоматологических файлов. Установка ограничителя крутящего момента стоматологического напильника. Для получения подробной информации обратитесь к производителю стоматологических файлов. Переключение между ньютон-сантиметрами (Н см) и грамм-сантиметрами (г см). Регулировка данной настройки на одном наконечнике изменяет настройки всех наконечников. Примечание. 1 Н см = 102 г см. Установка коэффициента наконечника. Для получения подробной информации обратитесь к производителю наконечника. Регулировка данной настройки на одном наконечнике изменяет настройки всех наконечников. Индикатор автоматического режима отображается в пределах индикатора «Вперед/назад». По достижении напильником крутящего момента мотор останавливается. По достижении напильником крутящего момента мотор останавливается и меняет направление вращения. Когда скорость вращения напильника достигает максимального крутящего момента, мотор отключается, совершает 3 оборота в обратном направлении, а затем возвращается к прямому направлению вращения. Примечание. В случае заклинивания напильника данный цикл автовозврата к прямому направлению вращения повторяется трижды, прежде чем мотор остановится. Дисплей эндодонтического режима Коэффициент Крутящий момент Кнопка «Вперед/назад» Кнопка эндодонтического режима Скорость Индикатор «Вперед/назад» Индикатор автоматического режима Кнопка «Вперед/ назад» Кнопка движения в прямом/обратном направлении изменяет направление движения электромотора. По умолчанию система переключается в режим прямого движения при возврате мотора в держатель или при выключении системы. В режиме движения назад индикатор на экране постоянно мигает. 16

Установки электрического наконечника (только для сенсорной панели управления «Делюкс») (продолжение) Справочное сообщение Справочные сообщения сенсорной панели В окне сенсорной панели управления

19 Установки электрического наконечника (только для сенсорной панели управления «Делюкс») (продолжение) Справочное сообщение Справочные сообщения сенсорной панели В окне сенсорной панели управления «Делюкс» отображаются справочные сообщения по отключенным функциям. При появлении справочного сообщения запишите отобразившееся сообщение и функцию, которую вы использовали, на случай необходимости технического обслуживания. Полное описание справочных сообщений см. в документе «Нормативная информация, технические характеристики и гарантия» ( по каталогу ), который доступен в разделе «Библиотека документов» на веб-сайте Прочие настройки наконечников и вспомогательного оборудования Для изменения любой из следующих настроек наконечников и вспомогательного оборудования, если они применимы, обратитесь к официальному дилеру A-dec. Auto-Off Delay (Задержка автоматического выключения): определяет, как долго светильник наконечника остается включенным после того, как отпущена педаль управления. По умолчанию интервал составляет 5 секунд. On When Selected (Вкл. при выборе наконечника): определяет, включится ли светильник или останется отключенным при снятии наконечника с держателя. По умолчанию установлено «Вкл.». On in Endo (Вкл. в эндодонтическом режиме): определяет, включится или выключится светильник наконечника при входе в эндодонтический режим. По умолчанию установлено «Выкл.», что рекомендуется для снижения нагрева и продления срока службы лампочки. Ultrasonic Colors (Ультразвуковая цветовая кодировка): для ультразвуковых инструментов Acteon включена или выключена цветовая кодировка наконечников. По умолчанию установлено «Вкл.». Voltage Adjustment (Регулировка напряжения): позволяет настраивать выходное напряжение светильника для каждого наконечника. По умолчанию установлено 3,2 В пост. тока Rev G 17

A-dec 200 Инструкция по эксплуатации Стоматологическое кресло и модуль врача Маслосборник При обычном режиме работы модуль врача следует обслуживать один раз в неделю, Откройте защелки, снимите крышку маслосборника, находящуюся под головным блоком модуля управления, и утилизируйте старую марлю. ВНИМАНИЕ! Сложите вчетверо марлевую прокладку (51 x 51 мм [2 x 2 дюйма]) и положите внутрь крышки. 3. Защелкните крышку маслосборника. Ослабить подголовник можно поворотом стопорного кольца против часовой стрелки. Затем следует перевести подголовник в нужное положение.

20 A-dec 200 Инструкция по эксплуатации Стоматологическое кресло и модуль врача Маслосборник При обычном режиме работы модуль врача следует обслуживать один раз в неделю, и более часто при более интенсивном режиме работы. Для проведения обслуживания выполните указанные ниже действия. 1. Откройте защелки, снимите крышку маслосборника, находящуюся под головным блоком модуля управления, и утилизируйте старую марлю. ВНИМАНИЕ! Не вынимайте прокладку из пеноматериала, расположенную под крышкой маслосборника. 2. Сложите вчетверо марлевую прокладку (51 x 51 мм [2 x 2 дюйма]) и положите внутрь крышки. 3. Защелкните крышку маслосборника. Двухшарнирный подголовник Стопорное кольцо Блокирующая ручка позволяет легко закреплять подголовник в различных положениях. Ослабить подголовник можно поворотом стопорного кольца против часовой стрелки. Затем следует перевести подголовник в нужное положение. Застопорите подголовник в требуемом положении, повернув ручку по часовой стрелке. Для регулировки высоты сдвиньте подголовник и скользящую рейку вверх или вниз. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Когда скользящая рейка подголовника превысит максимальную рекомендуемую рабочую высоту, на скользящей рейке подголовника со стороны пациента будет видна предупреждающая метка. Не следует использовать подголовник, если видна предупреждающая метка. Скользящая рейка подголовника 18

Регулировка держателей инструментов ВНИМАНИЕ! Вращение держателя в непосредственной близости от соседнего держателя приведет к повреждению механизма. Слегка отодвиньте соответствующий держатель от соседнего, поверните его в желаемое положение и отпустите. Регулировка положения рукоятки модуля врача ВНИМАНИЕ! Перед затягиванием регулировочного винта убедитесь, что рукоятка находится на одном уровне с держателем.

21 Регулировка держателей инструментов ВНИМАНИЕ! Вращение держателя в непосредственной близости от соседнего держателя приведет к повреждению механизма. 2 1 Держатель со стороны ассистента * 2 1 Держатели для инструментов вращаются независимо, что позволяет расположить каждый наконечник в требуемом положении. Слегка отодвиньте соответствующий держатель от соседнего, поверните его в желаемое положение и отпустите. * Если инструменты со стороны ассистента снабжены функцией автоматической подачи воздуха, держатель вращается как цельная конструкция. Регулировка положения рукоятки модуля врача ВНИМАНИЕ! Перед затягиванием регулировочного винта убедитесь, что рукоятка находится на одном уровне с держателем. Используйте шестигранный ключ на 5/32 дюйма для регулировки положения рукоятки. Ослабьте регулировочный винт поворотом против часовой стрелки, измените положение рукоятки и затяните винт для закрепления рукоятки. Регулировочный винт Rev G 19

A-dec 200 Инструкция по эксплуатации Стоматологическое кресло и модуль врача Регулировка натяжения Поворот гибкого держателя Если гибкий держатель головного блока модуля врача сдвигается вправо Винт регулировки натяжения Рекомендации по очистке и дезинфекции Тумблер промывки Очистка и уход за шлангами наконечников Используйте систему промывания шланга наконечника, чтобы прогнать по Все шланги наконечников, в которых используется охлаждающая вода, держите над раковиной, чашей плевательницы или тазом. 3.

22 A-dec 200 Инструкция по эксплуатации Стоматологическое кресло и модуль врача Регулировка натяжения Поворот гибкого держателя Если гибкий держатель головного блока модуля врача сдвигается вправо или влево, отрегулируйте зажимный винт с помощью шестигранного ключа на 3/32 дюйма. Поворачивайте винт по часовой стрелке, чтобы повысить натяжение, и против часовой чтобы ослабить натяжение. Винт регулировки натяжения Рекомендации по очистке и дезинфекции Тумблер промывки Очистка и уход за шлангами наконечников Используйте систему промывания шланга наконечника, чтобы прогнать по шлангу больший объем воды за меньшее время, чем при использовании педали управления. Промывка шланга после каждого пациента 1. Отсоедините наконечники. 2. Все шланги наконечников, в которых используется охлаждающая вода, держите над раковиной, чашей плевательницы или тазом. 3. Найдите тумблер промывания под головным блоком модуля врача (рядом с клавишами регулировки расхода охлаждающего воздуха/охлаждающей воды). 4. Потяните тумблер по направлению к держателю наконечника в течение секунд. ПРИМЕЧАНИЕ. После каждого пациента опорожняйте шланги для воды и воздуха в течение секунд. 20

Барьерная защита Компания A-dec рекомендует применение средств барьерной защиты для всех поверхностей касания и контактных поверхностей. Контактные поверхности это области, которые контактируют с инструментами и другими предметами.

23 Барьерная защита Компания A-dec рекомендует применение средств барьерной защиты для всех поверхностей касания и контактных поверхностей. Поверхности касания это области, которые контактируют с руками и становятся местами потенциального перекрестного заражения во время стоматологических процедур. Контактные поверхности это области, которые контактируют с инструментами и другими предметами. В США барьеры изготавливаются согласно текущим требованиям надлежащей производственной практики (CGMP) в соответствии с указаниями Управления по контролю качества пищевых продуктов и лекарственных средств США (USFDA). Для регионов за пределами США см. нормативные документы для медицинских устройств, действующие в стране использования. ПРИМЕЧАНИЕ. Сведения о надлежащем использовании и утилизации барьерной защиты см. в инструкции изготовителя защиты. ВАЖНО! Для получения рекомендаций по очистке и химической дезинфекции контактных поверхностей и поверхностей касания (в случае нарушения или невозможности применения барьерной защиты) см. Руководство по дезинфекции оборудования A-dec ( по каталогу ). Дополнительное периодическое техническое обслуживание системы 2 3 Крышка напольной коробки 1 Коммуникации и запорные клапаны Коммуникации для вашей системы находятся под напольной коробкой кресла. Для получения доступа к коммуникациям потяните крышку напольной коробки вверх на участке передних держателей (1) и затем вперед (2) и вверх (3), чтобы сдвинуть крышку с задних держателей. Ручные запорные клапаны управляют подачей воды и воздуха в систему. Для предотвращения утечек эти клапаны должны всегда оставаться полностью открытыми (повернутыми против часовой стрелки), кроме случаев проведения технического обслуживания системы. Задняя стойка Передняя стойка Перед поступлением в регуляторы воздух и вода проходят через отдельные фильтры. Заменяйте эти фильтры, если они забиты и препятствуют потоку воды или воздуха. Ручные запорные клапаны Rev G 21

24 A-dec 200 Инструкция по эксплуатации Стоматологическое кресло и модуль врача Корпус фильтра Кольцевой уплотнитель Фильтр Скошенная сторона Ручной запорный клапан подачи воздуха Проверка чистоты фильтров для воды или воздуха 1. Включите главный тумблер. 2. Наблюдая за манометром воздуха, нажмите кнопку подачи воздуха в пистолет. Если перепад давления воздуха в системе составляет более 103,5 кпа (15 фунтов на квадратный дюйм), замените фильтр. 3. Наблюдая за плевательницей, нажмите кнопку смыва чаши. Если давление воды при смыве чаши ослабевает или если поток воды прекращается, замените водный фильтр. Чтобы осмотреть и заменить фильтр, выполните указанные далее действия. 1. Выключите главный тумблер и закройте запорные клапаны (поверните по часовой стрелке). 2. Стравите воздух и спустите воду из системы, нажимая кнопки пистолета до тех пор, пока воздух и вода не перестанут поступать. 3. Используя стандартную отвертку, извлеките корпус фильтра из блока предварительного регулятора, затем извлеките фильтр. 4. Замените фильтр, если он засорен или обесцвечен. Установите фильтр скошенной стороной к трубопроводу. Корпус фильтра Ручной запорный клапан подачи воды ВНИМАНИЕ! Чтобы обеспечить функционирование модуля врача должным образом, устанавливайте фильтр скошенной стороной к коллектору. 22

Рабочее место ассистента и опорный модуль Дополнительно: пистолет ассистента 26 HVE Дополнительно: сенсорная панель ассистента 34 Слюноотсос 27, 29 Коллектор твердых частиц 25

25 Рабочее место ассистента и опорный модуль Дополнительно: пистолет ассистента 26 HVE (high-volume evacuator, отсос высокой производительности) 27, 29 Опорный модуль Дополнительно: сенсорная панель ассистента 34 Слюноотсос 27, 29 Коллектор твердых частиц 25 Таблетки для очистки воды A-dec ICX 25 Пистолет врача 26 Автономная система водоснабжения Rev G 23

A-dec 200 Инструкция по эксплуатации Рабочее место ассистента и опорный модуль Автономная система водоснабжения ВНИМАНИЕ!

26 A-dec 200 Инструкция по эксплуатации Рабочее место ассистента и опорный модуль Автономная система водоснабжения ВНИМАНИЕ! Не затягивайте слишком сильно бутыль для воды, поскольку это может привести к повреждению компонентов. Звук герметизации является нормальным явлением и может быть слышен в течение двух минут после включения системы. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Используйте только автономные бутыли для воды A-dec. Не используйте другие бутылки, в том числе бутылки для напитков из стекла или пластика. Не используйте поврежденные бутыли. Они могут представлять собой серьезную угрозу безопасности в случае их разрушения под давлением. Пластиковые бутыли для воды A-dec непригодны для термической стерилизации. При попытке проведения такой стерилизации существует вероятность повреждения бутыли и стерилизатора. ВНИМАНИЕ! Будьте осторожны при использовании автономной системы водоснабжения с принадлежностями, требующими непрерывной подачи воды (например, скейлерами), так как они могут быть повреждены без постоянной подачи воды. В автономной системе водоснабжения A-dec не следует использовать солевые растворы, растворы для полоскания рта или любые химические растворы, не указанные в данном руководстве. Это может повредить элементы системы и стать причиной выхода из строя вашей стоматологической установки. Автономная бутыль для воды емкостью 2 литра осуществляет подачу воды на наконечники, пистолеты и стакан плевательницы. Для правильной установки необходимо выполнить следующие действия. 1. Чтобы снять бутыль, выключите главный тумблер и поверните бутыль влево. 2. Вылейте из бутыли всю оставшуюся воду. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Не трогайте таблетку A-dec ICX для очистки воды голыми руками. Более подробную информацию см. в инструкции по применению, которая прилагается к таблеткам ICX ( по каталогу ). 3. Соблюдая инструкции по применению таблеток ICX, поместите таблетку в бутыль и наполните ее водой. 4. Вставьте бутыль так, чтобы логотип A-dec был обращен в сторону от кресла (к креслу для работы левой рукой). 5. Поверните бутыль вправо на 1 1 / 2 оборота. Не затягивайте чрезмерно. 6. Включите главный тумблер. Звук герметизации может быть слышен в течение двух минут после включения системы. Выбор воды для лечения Пригодность воды для использования в вашей системе зависит от качества воды для коммунальных нужд. Важно выбрать источник, который обеспечивает непрерывное поступление воды хорошего качества. Если вы уверены в качестве воды для коммунальных нужд, рассмотрите использование водопроводной воды в герметичной бутыли для воды. Если вы сомневаетесь в качестве воды, поступающей из муниципального водопровода, мы рекомендуем использовать дистиллированную воду либо из промышленного источника, либо из настольного дистиллятора. При использовании настольного дистиллятора тщательно соблюдайте инструкции по очистке и техническому обслуживанию данного устройства. В случае несоблюдения протокола надлежащего технического обслуживания может произойти заражение. 24

Техобслуживание водопроводов Компания A-dec рекомендует соблюдение трехуровневого протокола для поддержания надлежащего качества воды в системе: постоянное использование таблеток для очистки системы Используйте средства ударной обработки системы водоснабжения в стоматологическом учреждении, разрешенные Агентством охраны окружающей среды США (U.S. Environmental Protection Agency, US EPA).

27 Техобслуживание водопроводов Компания A-dec рекомендует соблюдение трехуровневого протокола для поддержания надлежащего качества воды в системе: постоянное использование таблеток для очистки системы водоснабжения A-dec ICX, регулярный мониторинг состояния воды в стоматологическом учреждении и ударную обработку. Используйте средства ударной обработки системы водоснабжения в стоматологическом учреждении, разрешенные Агентством охраны окружающей среды США (U.S. Environmental Protection Agency, US EPA). Если вы находитесь за пределами США, обратитесь к официальному дилеру компании A-dec для получения рекомендаций по приобретению продуктов, совместимых с оборудованием A-dec. ВАЖНО! Следуйте инструкциям на упаковке таблеток ICX. Подробную информацию по использованию системы A-dec см. в Инструкции по эксплуатации автономной системы водоснабжения A-dec ( по каталогу ) и Руководстве по техническому обслуживанию водного трубопровода ( по каталогу ), поставляемых вместе с оборудованием. Коллектор твердых частиц ВНИМАНИЕ! Не опорожняйте фильтр в плевательницу. Несоблюдение этого требования может привести к засорению слива. ОПАСНОСТЬ! Возможно присутствие инфицированных отходов. Для предотвращения перекрестного загрязнения следуйте протоколу дезинфекции. Для того чтобы обеспечить надлежащее всасывание из центральной вакуумной системы и стерильность лечебного кабинета, заменяйте фильтры улавливателя твердых частиц не реже двух раз в неделю. Чтобы заменить фильтр, выполните указанные далее действия. 1. Выключите вакуумную систему. 2. Снимите крышку коллектора твердых частиц. 3. Извлеките фильтр коллектора твердых частиц. 4. Утилизируйте фильтр в соответствии с местными нормами. 5. Вставьте новый фильтр в коллектор и установите крышку на место Rev G 25

A-dec 200 Инструкция по эксплуатации Рабочее место ассистента и опорный модуль Очистка и стерилизация наконечника пистолета ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ.

28 A-dec 200 Инструкция по эксплуатации Рабочее место ассистента и опорный модуль Очистка и стерилизация наконечника пистолета ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. С пистолетами A-dec следует использовать только наконечники пистолета A-dec. Наконечники пистолета A-dec разрабатываются и выпускаются для применения с пистолетами A-dec. Использование наконечников пистолета других производителей может привести к выталкиванию наконечников под действием давления. Выталкивание наконечника пистолета может привести к его проглатыванию или вдыханию в легкие, что потребует оказания незамедлительной медицинской помощи. Все наконечники пистолетов считаются элементами особой важности и должны подвергаться утилизации или термической стерилизации после каждого использования. Предварительная очистка Всегда проводите предварительную очистку перед стерилизацией. 1. Отсоедините наконечник от пистолета. 2. Погрузите наконечник в раствор для выдержки и держите его до готовности к проведению ультразвуковой очистки. 3. Проведите ультразвуковую очистку наконечника. Следуйте предоставленным производителем инструкциям по эксплуатации устройства ультразвуковой очистки. 4. Перед стерилизацией удалите с наконечника все очищающие средства. Стерилизация Чтобы провести стерилизацию наконечников пистолета, следуйте указанным далее инструкциям. 1. Сполосните наконечники пистолета чистой водой. 2. Промойте изопропиловым спиртом или эквивалентным раствором для стерилизации и дезинфекции. 3. Проведите термическую стерилизацию с помощью парового автоклава в течение минимум 4 минут при постоянной температуре 134 C (273 F). ВАЖНО! Для получения подробных указаний по использованию и обслуживанию пистолета см. Инструкцию по эксплуатации пистолетов A-dec ( по каталогу ). 26

Дезинфекция отсоса высокой производительности и слюноотсоса Dürr Слюноотсос Отсос высокой производительности ВНИМАНИЕ!

29 Дезинфекция отсоса высокой производительности и слюноотсоса Dürr Слюноотсос Отсос высокой производительности ВНИМАНИЕ! Одноразовые наконечники отсоса высокой производительности и слюноотсоса не подлежат стерилизации и повторному использованию. Если для защиты корпуса слюноотсоса и отсоса высокой производительности Dürr используется барьерная пленка, очистку и стерилизацию этих инструментов следует проводить еженедельно, а при необходимости более часто. Если барьерная пленка не используется или если вы проводите стоматологические хирургические операции, очистку и стерилизацию этих инструментов необходимо проводить после каждого пациента. Для очистки и стерилизации вакуумного отсоса высокой производительности и слюноотсоса выполните следующие действия. 1. Выключите вакуумную систему. 2. Отсоедините наконечник отсоса высокой производительности или слюноотсоса. 3. Отсоедините корпус клапана отсоса высокой производительности или слюноотсоса, вытянув его из хвостовой части трубопровода. 4. Очистите и промойте корпус клапана с использованием мягкого моющего средства, воды и щетки. 5. Дайте инструментам полностью высохнуть. 6. Проведите термическую стерилизацию инструментов с помощью парового автоклава в течение минимум 6 минут при постоянной температуре 134 C (273 F). ВНИМАНИЕ! Для красных уплотнительных колец инструментов Dürr необходимо использовать только смазку на нефтяной основе. Силиконовые смазочные вещества могут повредить материал. 7. Нанесите тонкий слой смазочного вещества нефтяного происхождения на красное кольцевое уплотнение. 8. Установите корпус клапана в хвостовой части трубопровода. 9. Убедитесь, что отсос высокой производительности (HVE) и слюноотсос работают и вращаются плавно Rev G 27

A-dec 200 Инструкция по эксплуатации Рабочее место ассистента и опорный модуль Перевод отсоса высокой производительности/слюноотсоса A-dec в положение для левой/правой руки Корпус клапана ПРИМЕЧАНИЕ. Для перевода отсоса высокой производительности и слюноотсоса A-dec в положение для левой руки вытащите регулирующий клапан из корпуса клапана, поверните его на 180 и установите на место.

30 A-dec 200 Инструкция по эксплуатации Рабочее место ассистента и опорный модуль Перевод отсоса высокой производительности/слюноотсоса A-dec в положение для левой/правой руки Корпус клапана ПРИМЕЧАНИЕ. Убедитесь, что клапан установлен обратно на ту же сторону корпуса клапана. В противном случае отсос высокой производительности или слюноотсос будет работать неправильно. Для перевода отсоса высокой производительности и слюноотсоса A-dec в положение для левой руки вытащите регулирующий клапан из корпуса клапана, поверните его на 180 и установите на место. Регулирующий клапан Воздушно-вакуумная система (AVS) A-dec Слюноотсос Отсос высокой производительности Опция AVS для отсоса высокой производительности и слюноотсоса A-dec включает в себя автономный воздушно-вакуумный генератор. Для активации отсоса высокой производительности или слюноотсоса снимите инструмент с держателя. 28

31 Дезинфекция сборки корпуса клапана отсоса высокой производительности/ слюноотсоса A-dec ПРИМЕЧАНИЕ. Вакуумные линии необходимо очищать в конце каждого дня путем откачки через систему моющего средства или моюще-дезинфицирующего средства на водной основе. При использовании барьерной пленки для защиты основного корпуса отсоса высокой производительности и слюноотсоса меняйте барьерную пленку после каждого пациента. Очищайте и дезинфицируйте эти инструменты в конце каждого дня или после каждого пациента при нарушении целостности барьерной пленки. Если барьерная пленка не используется или если вы проводите стоматологические хирургические операции, всегда необходимо проводить очистку и дезинфекцию этих инструментов после каждого пациента. Дезинфекция Порядок действий при дезинфекции сборки корпуса клапана отсоса высокой производительности и слюноотсоса A-dec без отсоединения от вакуумной системы. 1. Отсоедините вакуумный наконечник отсоса высокой производительности или слюноотсоса. 2. Продезинфицируйте сборку корпуса клапана дезинфицирующим средством среднего уровня согласно инструкции дезинфицирующего средства; компания A-dec рекомендует фенольное (двойное) дезинфицирующее средство на водной основе. 3. Соблюдайте время воздействия дезинфицирующего средства согласно инструкции производителя. 4. Несколько раз приведите в действие отсос высокой производительности и слюноотсос, проверив, плавно ли они открываются Rev G 29

32 A-dec 200 Инструкция по эксплуатации Рабочее место ассистента и опорный модуль Дезинфекция сборки корпуса клапана отсоса высокой производительности/ слюноотсоса A-dec (продолжение) ПРИМЕЧАНИЕ. Корпус клапана A-dec в сборе является жаропрочным и выдерживает стерилизацию. Стерилизация может проводиться на усмотрение пользователя. Текущее техническое обслуживание и стерилизация Порядок действий при текущем техническом обслуживании и стерилизации отсоса высокой производительности (HVE) и слюноотсоса A-dec после отсоединения от вакуумной установки (частота устанавливается пользователем). 1. Отключите вакуум или откройте регулирующий клапан перед отсоединением отсоса высокой производительности и слюноотсоса. 2. Отсоедините вакуумный наконечник отсоса высокой производительности или слюноотсоса. Утилизируйте одноразовые вакуумные наконечники. 3. Отсоедините корпус клапана отсоса высокой производительности или слюноотсоса, вытянув его из хвостовой части шланга. 4. Разберите корпус клапана, вытащив регулирующий клапан из корпуса клапана отсоса высокой производительности или слюноотсоса. 5. Внимательно осмотрите уплотнительные кольца. В случае повреждения утилизируйте их. 6. Очистите неповрежденные уплотнительные кольца мягкой щеткой и моющим средством, разрешенным к использованию органами здравоохранения. Уплотнительные кольца можно очистить в месте установки или после извлечения по усмотрению пользователя. 7. Очистите все наружные и внутренние поверхности корпуса клапана и регулирующего клапана моющим средством, разрешенным к использованию органами здравоохранения, и щетками, поставляемыми с изделиями (или аналогичными). Просветы или каналы корпуса клапана необходимо очистить щеткой соответствующей длины и диаметра. Щетка должна быть достаточно длинной, чтобы проходить насквозь через просвет. 8. Тщательно промойте водой. 30

Дезинфекция сборки корпуса клапана отсоса высокой производительности/ слюноотсоса A-dec (продолжение) 9. Обработайте разобранные компоненты корпуса клапана в мойкедезинфекторе.

33 Дезинфекция сборки корпуса клапана отсоса высокой производительности/ слюноотсоса A-dec (продолжение) 9. Обработайте разобранные компоненты корпуса клапана в мойкедезинфекторе. При отсутствии мойки-дезинфектора необходимо вручную продезинфицировать компоненты корпуса клапана дезинфицирующим средством, разрешенным к использованию органами здравоохранения. 10. Дайте инструментам полностью высохнуть. 11. Стерилизуйте компоненты корпуса клапана в форвакуумном стерилизаторе в течение 4 минут или в стерилизаторе с гравитационным методом откачки воздуха в течение 6 минут при температуре C ( F). ВНИМАНИЕ! Для смазки черных уплотнительных колец на инструментах A-dec используйте только силиконовую смазку. Нефтепродукты вызывают необратимое повреждение уплотнительных колец. 12. Перед использованием при необходимости замените уплотнительные кольца, смажьте их силиконовой смазкой A-dec и соберите корпус клапана. 13. Установите корпус клапана в хвостовой части шланга. 14. Включите и выключите отсос высокой производительности и регулирующие клапаны слюноотсоса несколько раз, проверив, плавно ли они открываются Rev G 31

A-dec 200 Инструкция по эксплуатации Рабочее место ассистента и опорный модуль Дезинфекция наконечников отсоса высокой производительности/слюноотсоса ПРИМЕЧАНИЕ.

34 A-dec 200 Инструкция по эксплуатации Рабочее место ассистента и опорный модуль Дезинфекция наконечников отсоса высокой производительности/слюноотсоса ПРИМЕЧАНИЕ. Выбирайте наконечники, совместимые с отверстиями отсоса высокой производительности и слюноотсоса. Технические характеристики отверстий для наконечников отсоса высокой производительности и слюноотсоса см. на стр. 41. Одноразовые наконечники ВНИМАНИЕ! Одноразовые наконечники отсоса высокой производительности и слюноотсоса не подлежат стерилизации и повторному использованию. Заменяйте одноразовые наконечники отсоса высокой производительности и слюноотсоса после каждого использования. Стерилизуемые наконечники Проводите термическую стерилизацию нержавеющих стальных наконечников отсоса высокой производительности после каждого использования. Для очистки и стерилизации нержавеющих стальных наконечников отсоса высокой производительности выполните указанные ниже действия. 1. Отсоедините наконечник отсоса высокой производительности. 2. Очистите и промойте наконечник мягкими моющими средствами и водой. Дайте наконечнику полностью высохнуть. 3. Стерилизуйте наконечник в форвакуумном стерилизаторе в течение 4 минут или в стерилизаторе с гравитационным методом откачки воздуха в течение 6 минут при температуре C ( F). 32

Плевательница Кнопка смыва чаши Кран смыва чаши Мембрана чаши 35 Кнопка наполнения стакана Кран наполнителя стакана Функции наполнения стакана и смыва чаши различаются в зависимости от конфигурации При однократном нажатии кнопки смыва чаши плевательницы произойдет смыв чаши в течение 15 секунд. Для более длительного смыва продолжайте удерживать кнопку в нажатом положении.

35 Плевательница Кнопка смыва чаши Кран смыва чаши Мембрана чаши 35 Кнопка наполнения стакана Кран наполнителя стакана Функции наполнения стакана и смыва чаши различаются в зависимости от конфигурации вашей системы. Стандартная плевательница Нажмите и удерживайте кнопку наполнения стакана на плевательнице, чтобы набрать нужное количество воды. Для остановки потока отпустите кнопку. При однократном нажатии кнопки смыва чаши плевательницы произойдет смыв чаши в течение 15 секунд. Для более длительного смыва продолжайте удерживать кнопку в нажатом положении. Когда кнопка будет отпущена, вода будет поступать еще в течение 15 секунд. Плевательница с сенсорной панелью врача Если в комплект вашей системы входит сенсорная панель врача, то с помощью кнопок сенсорной панели или плевательницы вы сможете запустить или запрограммировать функции смыва чаши и наполнения стакана. Программирования Описание и действия Опорный модуль Кнопка наполнения чаши Для запуска операции с заданным временем выполнения нажмите и отпустите кнопку наполнения стакана. В соответствии с заводской предустановкой наполнение происходит за 2,5 секунды. Для перехода в ручной режим работы нажмите и удерживайте кнопку наполнения стакана. Кнопка смыва чаши Нажмите кнопку смыва чаши для запуска операции с заданным временем выполнения. В соответствии с заводской предустановкой смыв происходит за 30 секунд. Для перехода в ручной режим работы нажмите и удерживайте кнопку смыва чаши Rev G 33

A-dec 200 Инструкция по эксплуатации Плевательница Программирование (только для систем с сенсорной панелью врача) Стандартная сенсорная панель управления Смыв чаши Сенсорная панель управления Чтобы перепрограммировать функции наполнения стакана или смыва чаши с заданным временем выполнения, проделайте указанные ниже действия. Нажмите кнопку программирования на сенсорной панели или нажмите и удерживайте кнопки наполнения стакана и смыва чаши, расположенные на плевательнице. Отпустите их после длинного звукового сигнала. 2.

36 A-dec 200 Инструкция по эксплуатации Плевательница Программирование (только для систем с сенсорной панелью врача) Стандартная сенсорная панель управления Смыв чаши Сенсорная панель управления «Делюкс» ПОДСКАЗКА. Для включения непрерывного режима работы нажмите на кнопку дважды в течение менее чем двух секунд. Для завершения операции нажмите кнопку смыва чаши еще раз. Чтобы перепрограммировать функции наполнения стакана или смыва чаши с заданным временем выполнения, проделайте указанные ниже действия. Кнопка программирования Наполнение стакана Кнопка программирования 1. Нажмите кнопку программирования на сенсорной панели или нажмите и удерживайте кнопки наполнения стакана и смыва чаши, расположенные на плевательнице. Отпустите их после длинного звукового сигнала. 2. Нажмите и удерживайте кнопки наполнения стакана или смыва чаши в течение требуемого времени. 3. Отпустите кнопку. В качестве подтверждения изменения программы вы услышите три звуковых сигнала. Смыв чаши Наполнение стакана Регулировка интенсивности ополаскивания раковины Регулировка интенсивности ополаскивания раковины осуществляется внутри опорного модуля. Для регулировки интенсивности выполните следующие действия. 1. Ослабьте два винта с накатной головкой в нижней части опорного модуля и осторожно выньте крышку. 2. Включите смыв чаши и затяните или ослабьте запорный клапан. 3. Для оптимизации смыва отрегулируйте расход воды, вращая кран смыва чаши. Запорный клапан Винты с накатанной головкой 34

Очистка и техническое обслуживание Чаша плевательницы ВНИМАНИЕ! В процессе очистки плевательницы краны снимать не следует. Не разрешается опорожнять коллектор твердых частиц или мембраны чаши в плевательницу. Несоблюдение этого требования может привести к засорению слива плевательницы.

37 Очистка и техническое обслуживание Чаша плевательницы ВНИМАНИЕ! В процессе очистки плевательницы краны снимать не следует. Это поможет предотвратить поломку оборудования и загрязнение воды, поступающей в стакан, вследствие воздействия моющих средств. ВНИМАНИЕ! Не разрешается опорожнять коллектор твердых частиц или мембраны чаши в плевательницу. Несоблюдение этого требования может привести к засорению слива плевательницы. После выполнения очистки всегда устанавливайте мембрану в слив чаши плевательницы, чтобы предотвратить засорение инородными частицами. ОПАСНОСТЬ! Возможно присутствие инфицированных отходов. Для предотвращения перекрестного загрязнения следуйте протоколу дезинфекции. Профилированные краны и гладкая чаша плевательницы позволяют осуществлять более тщательную очистку. Не забывайте опорожнять и очищать мембрану чаши при каждой очистке плевательницы. Очистка самотечного слива В конце каждого рабочего дня необходимо промывать плевательницу для удаления инородных частиц, которые могут скапливаться в гибком шланге слива. Если не осуществлять промывку плевательницы регулярно, инородные частицы могут скопиться, что приведет к ухудшению работы слива. Для промывания плевательницы необходимо выполнять смыв чаши приблизительно в течение 60 секунд. Мембрана чаши Запасные части для технического обслуживания Для замены мембраны чаши плевательницы сделайте заказ с использованием по каталогу Rev G 35

A-dec 200 Инструкция по эксплуатации Стоматологический светильник Стоматологический светильник Кнопка светильника Светодиодный индикатор Корпус переключателя 37 Сенсорная панель управления «Делюкс» При эксплуатации и техническом обслуживании стоматологического светильника всегда соблюдайте надлежащие меры предосторожности. Перед техническим обслуживанием или процедурами по уходу всегда выключайте светильник и давайте ему полностью остыть. Лапка экрана светильника (не показана) 39 Экран лампы 39 Примечание.

38 A-dec 200 Инструкция по эксплуатации Стоматологический светильник Стоматологический светильник Кнопка светильника Светодиодный индикатор Корпус переключателя 37 Сенсорная панель управления «Делюкс» 3-позиционный выключатель освещения Стандартная сенсорная панель управления Включен Включен Отключен ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. При эксплуатации и техническом обслуживании стоматологического светильника всегда соблюдайте надлежащие меры предосторожности. Избегайте контакта с компонентами, которые могут нагреваться во время работы светильника. Для предотвращения ожогов во время работы прикасайтесь только к рукояткам и переключателям светильника. Перед техническим обслуживанием или процедурами по уходу всегда выключайте светильник и давайте ему полностью остыть. Лапка экрана светильника (не показана) 39 Экран лампы 39 Примечание. Если кресло снабжено другим типом стоматологического светильника, см. инструкцию по эксплуатации, входящую в комплект поставки стоматологического светильника. Стоматологическим светильником A-dec 200 можно управлять с помощью ручного 3-позиционного выключателя или дополнительной сенсорной панели. Если ручной выключатель находится в центральном положении, стоматологический светильник отключен. Чтобы включить светильник с помощью сенсорной панели, нажмите и отпустите на ней кнопку освещения. Чтобы выключить светильник, нажмите и удерживайте эту кнопку. Стоматологический светильник предусматривает два варианта интенсивности освещенности: высокую и комбинированную (низкую). Чтобы выбрать интенсивность освещенности в системах без сенсорной панели, необходимо повернуть 3-позиционный выключатель в одну из сторон от центра. Чтобы выбрать нужную интенсивность освещенности, нажмите соответствующую кнопку на сенсорной панели. Когда светильник работает в комбинированном режиме, светодиодный индикатор на стандартной сенсорной панели управления мигает. 36

Регулировка поворота Диагональная ось Поворот Поворот в горизонтальной плоскости Поворот в вертикальной плоскости ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Если корпус светильника перемещается с трудом или слишком легко либо не фиксируется в требуемом положении, необходимо отрегулировать натяжение поворота корпуса светильника по горизонтали, диагонали и

39 Регулировка поворота Диагональная ось Поворот Поворот в горизонтальной плоскости Поворот в вертикальной плоскости ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Перед проведением технического обслуживания обязательно отключите светильник и дождитесь его полного остывания. Если корпус светильника перемещается с трудом или слишком легко либо не фиксируется в требуемом положении, необходимо отрегулировать натяжение поворота корпуса светильника по горизонтали, диагонали и вертикали. Поворот в горизонтальной плоскости 1. С помощью шестигранного ключа вращайте регулировочные винты для регулировки поворота вправо/влево, начиная с верхнего винта на обеих сторонах корпуса узла переключателей. 2. Если корпус светильника перемещается слишком легко или не фиксируется в требуемом положении, необходимо увеличить натяжение, вращая винты вправо. 3. Если светильник перемещается с трудом, ослабьте затяжку, вращая винты влево. Винты регулировки горизонтального натяжения Винт регулировки диагонального натяжения Поворот вокруг диагональной оси Для выполнения поворота вокруг диагональной оси отрегулируйте винты, расположенные в нижней части корпуса узла переключателей. 1. Если корпус светильника перемещается слишком легко или не фиксируется в требуемом положении, необходимо увеличить натяжение, вращая винты вправо. 2. Если корпус светильника перемещается с трудом, ослабьте натяжение, вращая винты влево. 3. Чтобы исключить любое движение вокруг диагональной оси, полностью затяните регулировочные винты Rev G 37

P P P P P A-dec 200 Инструкция по эксплуатации Стоматологический светильник Регулировка поворота (продолжение) Гайка регулировки вертикального натяжения Регулировка по вертикали Для регулировки

40 P P P P P A-dec 200 Инструкция по эксплуатации Стоматологический светильник Регулировка поворота (продолжение) Гайка регулировки вертикального натяжения Регулировка по вертикали Для регулировки вертикального вращательного натяжения выполните следующие действия. 1. Снимите вилку хомута с одной стороны светильника. 2. Для повышения натяжения закручивайте регулировочную гайку гаечным ключом на 5/16 дюйма по часовой стрелке, для снижения против часовой. 3. Верните вилку хомута на место. Вилка хомута Расположение автоматов защиты CB1 10 AM Автомат защиты разрывает электрические цепи при нарушении нормального режима работы. Если автомат защиты сработал по ошибке, верните его в исходное положение, нажав на автомат защиты на источнике питания. Источник питания расположен в зоне коммуникаций под крышкой напольной коробки. 10 AM 10 AM 10 AM 10 AM 38

Замена лампы Экран светильника Для замены лампы стоматологического светильника выполните следующие действия. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Во избежание ожогов пальцев перед извлечением лампы дайте ей остыть.

41 Замена лампы Экран светильника Для замены лампы стоматологического светильника выполните следующие действия. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Во избежание ожогов пальцев перед извлечением лампы дайте ей остыть. Запрещается работать со стоматологическим светильником при снятом экране. Прозрачный экран содержит добавки, блокирующие УФ, и обеспечит вашу защиту в том маловероятном случае, если лампа разобьется. Лапка экрана светильника (скрыта) ВНИМАНИЕ! Будьте осторожны при обращении с лампой. Корпус лампы хрупкий и может повредиться от чрезмерного давления. Не снимайте внешнюю обертку с новой лампы. Жир с пальцев может ухудшить яркость и существенно сократить срок службы лампы. Если вы случайно коснулись лампы, аккуратно протрите ее ватой, смоченной в изопропиловом или этиловом спирте. Внешняя обертка Новая лампа ВНИМАНИЕ! Не пытайтесь установить экран, если фиксаторы повреждены. Прежде чем включать светильник, обратитесь к официальному дилеру A-dec по поводу замены экрана и установите его. 1. Выключите светильник и дайте ему остыть. 2. Удерживая экран лампы, осторожно нажмите на одну из ее сторон, одновременно вынимая экран. Отложите экран в сторону. 3. Используя марлевый тампон или ткань, чтобы защитить свои пальцы, аккуратно извлеките старую лампу из патрона. Утилизируйте лампу. 4. Держа новую лампу за внешнюю оболочку, осторожно вставьте штырьки лампы в патрон. При визуальном осмотре заметно, что штырьки полностью установленной лампы не до конца входят в патрон. 5. Снимите и утилизируйте внешнюю обертку. Затем установите экран лампы на место. 6. Проверьте работоспособность светильника, включив его и испробовав все режимы интенсивности освещения Rev G 39

A-dec 200 Инструкция по эксплуатации Стоматологический светильник Техническое обслуживание экрана стоматологического светильника ВНИМАНИЕ! Для очистки экрана следует использовать только мыло и воду. Использование данных растворов и химических веществ приведет к сокращению срока службы прибора. Общие запасные части для стоматологического светильника ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Прозрачный экран содержит добавки, блокирующие УФ, и обеспечит вашу защиту в том маловероятном случае, если лампа разобьется.

42 A-dec 200 Инструкция по эксплуатации Стоматологический светильник Техническое обслуживание экрана стоматологического светильника ВНИМАНИЕ! Для очистки экрана следует использовать только мыло и воду. Не допускайте попадания растворов на спиртовой основе или других химических дезинфицирующих средств на экран стоматологического светильника. Использование данных растворов и химических веществ приведет к сокращению срока службы прибора. Общие запасные части для стоматологического светильника ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Во избежание ожогов пальцев перед снятием экрана светильника дайте стоматологическому светильнику остыть. Запрещается работать со светильником при снятом экране. Прозрачный экран содержит добавки, блокирующие УФ, и обеспечит вашу защиту в том маловероятном случае, если лампа разобьется. Для оптимальной работы и максимального срока службы экрана вашего стоматологического светильника используйте для очистки экрана только мыло и воду. Не используйте растворы на спиртовой основе. Для снятия и очистки экрана выполните следующие действия. 1. Выключите светильник и дайте ему полностью остыть. 2. Удерживая экран лампы, осторожно нажмите на одну из ее сторон, одновременно вынимая экран. 3. Очистите экран с помощью небольшого количества мягкого неабразивного жидкого мыла и теплой воды. 4. Промойте и протрите экран с помощью неабразивной безворсовой ткани. 5. Перед установкой экрана и включением стоматологического светильника убедитесь, что экран полностью высох. В случае повреждения экрана или появления на нем царапин обратитесь к официальному дилеру компании A-dec для получения замены. Свяжитесь с официальным дилером компании A-dec для получения информации о наличии запасных частей для стоматологического светильника. Описание по каталогу Лампа Экран светильника

Технические характеристики Максимальная грузоподъемность кресла Масса пациента: 181 кг (400 фунтов) Минимальные эксплуатационные требования относительно работы с воздухом, водой и вакуумом Воздух: 276 кпа (40 фунтах на квадратный дюйм) 212 л/мин (12 стандартных кубических футов в минуту) при 27 кпа (8 дюймах ртутного столба) 340 л/мин (12 стандартных кубических футов в минуту) при 12 кпа (3,5

43 Технические характеристики Максимальная грузоподъемность кресла Масса пациента: 181 кг (400 фунтов) Минимальные эксплуатационные требования относительно работы с воздухом, водой и вакуумом Воздух: Вода: Вакуум: сухой: сухой/полусухой: 70,80 л/мин (2,50 стандартного кубического фута в минуту) при 551 кпа (80 фунтах на квадратный дюйм) 5,68 л/мин (1,50 стандартного кубического фута в минуту) при 276 кпа (40 фунтах на квадратный дюйм) 212 л/мин (12 стандартных кубических футов в минуту) при 27 кпа (8 дюймах ртутного столба) 340 л/мин (12 стандартных кубических футов в минуту) при 12 кпа (3,5 дюйма ртутного столба) Отверстия для наконечников отсоса высокой производительности и слюноотсоса Dürr и A-dec Отсос высокой производительности: Слюноотсос: 11 мм (0,435 дюйма) (также возможна модификация для соответствия наконечникам 15 мм) 6 мм (0,24 дюйма) Рабочие характеристики стоматологического светильника Фокусное расстояние: Лампа: Номинальные характеристики лампы: 17 В/95 Вт Цветовая температура: Зона освещения: мм (12 27 дюймов) Номинальная яркость светильника Комбинированный режим: кварцевая галогеновая ксеноновая, односторонняя 4800 К (по номиналу; при высокой яркости) мм при 700 мм (9 дюймов 4,3 дюйма при 27,6 дюйма) 5500 люкс (511 фут-кандел) Режим высокой яркости: люкс (1858 фут-кандел) Тепловыделение: 6,0 ккал/час (325 БТЕ/час) ВАЖНО! Информацию о грузоподъемности кресла с принадлежностями, требованиях к электрическим компонентам, описание значений символов и другие нормативные требования см. в документе Нормативная информация, технические характеристики и гарантия ( по каталогу ), который доступен в разделе «Библиотека документов» на веб-сайте ПРИМЕЧАНИЕ. Технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления. Требования могут отличаться в зависимости от страны использования. Для получения подробной информации обратитесь к официальному дилеру компании A-dec Rev G 41

docplayer.ru


Смотрите также