кресло-мешок по английский. Мешок кресло на английском


кресло-мешок - Русский-Английский Словарь - Glosbe

ru Услышал выстрелы, увидел, как двое мужчин надели женщине мешок на голову.

opensubtitles2017en Heard some gunshots, saw two men throwing a bag over a woman's head.

ru Прикоснись, и встретишь Рождество в инвалидном кресле.

opensubtitles2017en Touch it, and you will have a blue Christmas.

ru с) Проба должна быть помещена в опечатанный мешок; на его этикетке должна указываться информация, перечисленная в приложении V

MultiUnen c) The sample shall be placed in a sealed sack; its label shall bear the information mentioned in annex V

ru Многофункциональное кресло Sella своей комбинацией необходимых функций, эргономически правильно выбранных пропорций и приятным дизайном приносит ряд выгод и облегчений как для неподвижного человека, так и для обслуживающего персонала.

Common crawlen SELLA Multifunctional Chair brings a number of advantages to both the immobile person and the attending personnel through its intelligent technology that aptly combines the necessary functions, the ergonomically selected proportions, and the user-friendly design in one neat design.

ru Клара плюхнулась в кресло.

LDSen Clara plopped into a chair.

ru Установка детского кресла на испытательном сиденье завершается в соответствии с приложением # к настоящим Правилам

MultiUnen Complete the installation of the child chair to the test seat in accordance with Annex # to this Regulation

ru Возьми спальный мешок, спи в своей машине.

opensubtitles2017en Get a sleeping bag, sleep in your car.

ru А тебе в тот момент не довелось запихивать человеческую ногу в мусорный мешок?

opensubtitles2017en Did you happen to be stuffing a human leg into a garbage bag At that point?

ru Мы очень рады видеть вас в председательском кресле и заверяем вас в нашей полной поддержке.

UN-2en We are most happy to see you in the Chair and assure you of our fullest support.

ru Что если я дам вам 5 баксов за то, чтобы вы подложили мешок дерьма в машину Саперштейна?

opensubtitles2017en What if I gave you 5 bucks to put a bag of poop in Saperstein's car?

ru Отнятие у избранных представителей приза в виде министерского кресла могло бы отвернуть стремящихся разбогатеть политических деятелей от занятия политикой.

News commentaryen Taking away the prize of ministerial office from elected representatives might discourage wealth-maximizing politicians from entering politics.

ru Я так скучаю по тем временам, когда это был всего лишь подожженный бумажный мешок с оскорбительной запиской.

opensubtitles2017en I miss the old days when it was just a flaming bag of poop and a hurtful note.

ru Двое из них, арестованные в Атояке в мае # года сотрудниками службы охраны правопорядка, сообщили, что их били, в частности, по ушам, инсценировали смертную казнь, воздействовали электротоком, надевали на голову пластиковый мешок, заливали воду в нос и накладывали давящие повязки на голову и на запястья

MultiUnen Two of them, who had been arrested by police patrols at Atoyac in May # said that they had been beaten, particularly on the ears, subjected to mock executions and electric shocks, had plastic bags placed over their heads, water poured into their noses and bandages tied very tightly around their heads and wrists

ru Если вы используете дополнительные приемы для концентрации внимания, приготовьте бумажный пакет или матерчатый мешок и положите в него несколько обычных предметов, таких, как камень, расческа и карандаш.

LDSen If you use the second attention activity, obtain a paper or cloth bag and place in it a few everyday items, such as a rock, comb, and pencil.

ru Светлая гостиная, раскладывающийся одноместный диван, два кресла, письменный стол, две спальни, 2- двуспальные кровати, полностью оборудованная кухня, электрическая плита, посуда, приборы, печка, большой холодильник, посудомоечная машина, микроволновка, тостер.

Common crawlen It is fully equipped with cooking utensils, cutlery, toaster, iron along with ironing board, hairdryer, CTV, telephone, air-conditioning and free cable internet access. Towels and bed linen are provided.

ru Да, кто-то, кто залез в дом и оставил колдовской мешок.

opensubtitles2017en yeah, someone who snuck into that house and planted the bag.

ru Что ты мне скажешь об этом кресле цвета горохового супа?

opensubtitles2017en Why don't you tell me about this pea-soup-colored chair?

ru Удобное кресло?

opensubtitles2en A comfortable place?

ru Если верблюду приходится долгое время питаться только своими запасами, его горб уменьшается, становится дряблым и свисает набок, словно пустой мешок.

JW_2017_12en If the camel is required to draw nourishment from its stored-up food supply for too long a time, the skin of the hump, instead of standing up, falls over and hangs like an empty bag on the side of the dorsal ridge.

ru В кресло, пожалуйста.

opensubtitles2017en ln the chair, if you please.

ru Шестилетний в детском кресле и, оказывается —

TEDen The six-year-old is in a car seat, and it turns out

ru Как бы то ни было, Вавилон больше не будет путешествовать с пышностью, подобающей царице, которую переправляют через потоки в кресле или в карете.

JW_2017_12en In any event, Babylon will no longer travel in the grand style of a queen who is transported across a stream in a chair or by carriage.

ru Но Кресло далеко отсюда!

opensubtitles2017en We're nowhere near the Chair!

ru Небольшая прихожая переходит в уютную комнату для приема гостей В номере: большая двуспальная кровать, диван, журнальный столик, дзеркало-трюмо, кресла-пуфики, тумбочки, TV (спутниковое телевидение – 500 каналов, домашний кинотеатр), телефон, ванная комната (набор полотенец, туалетные аксессуары).

Common crawlen Double bed, cushioned furniture, coffee table, drawer mirror chest, ottomans, night tables, TV (satellite – 500 channels, home cinema), telephone, bathroom (towels, toiletry).

ru Ты будешь сидеть в этом кресле директора меньше, чем через месяц.

opensubtitles2017en You'll be sitting in that director's chair in less than a month.

ru.glosbe.com

Кресло по Английский, перевод, Русский-Английский Словарь

ru Прикоснись, и встретишь Рождество в инвалидном кресле.

opensubtitles2017en Touch it, and you will have a blue Christmas.

ru Многофункциональное кресло Sella своей комбинацией необходимых функций, эргономически правильно выбранных пропорций и приятным дизайном приносит ряд выгод и облегчений как для неподвижного человека, так и для обслуживающего персонала.

Common crawlen SELLA Multifunctional Chair brings a number of advantages to both the immobile person and the attending personnel through its intelligent technology that aptly combines the necessary functions, the ergonomically selected proportions, and the user-friendly design in one neat design.

ru Клара плюхнулась в кресло.

LDSen Clara plopped into a chair.

ru Установка детского кресла на испытательном сиденье завершается в соответствии с приложением # к настоящим Правилам

MultiUnen Complete the installation of the child chair to the test seat in accordance with Annex # to this Regulation

ru Мы очень рады видеть вас в председательском кресле и заверяем вас в нашей полной поддержке.

UN-2en We are most happy to see you in the Chair and assure you of our fullest support.

ru Отнятие у избранных представителей приза в виде министерского кресла могло бы отвернуть стремящихся разбогатеть политических деятелей от занятия политикой.

News commentaryen Taking away the prize of ministerial office from elected representatives might discourage wealth-maximizing politicians from entering politics.

ru Светлая гостиная, раскладывающийся одноместный диван, два кресла, письменный стол, две спальни, 2- двуспальные кровати, полностью оборудованная кухня, электрическая плита, посуда, приборы, печка, большой холодильник, посудомоечная машина, микроволновка, тостер.

Common crawlen It is fully equipped with cooking utensils, cutlery, toaster, iron along with ironing board, hairdryer, CTV, telephone, air-conditioning and free cable internet access. Towels and bed linen are provided.

ru Что ты мне скажешь об этом кресле цвета горохового супа?

opensubtitles2017en Why don't you tell me about this pea-soup-colored chair?

ru Удобное кресло?

opensubtitles2en A comfortable place?

ru В кресло, пожалуйста.

opensubtitles2017en ln the chair, if you please.

ru Шестилетний в детском кресле и, оказывается —

TEDen The six-year-old is in a car seat, and it turns out

ru Как бы то ни было, Вавилон больше не будет путешествовать с пышностью, подобающей царице, которую переправляют через потоки в кресле или в карете.

JW_2017_12en In any event, Babylon will no longer travel in the grand style of a queen who is transported across a stream in a chair or by carriage.

ru Но Кресло далеко отсюда!

opensubtitles2017en We're nowhere near the Chair!

ru Небольшая прихожая переходит в уютную комнату для приема гостей В номере: большая двуспальная кровать, диван, журнальный столик, дзеркало-трюмо, кресла-пуфики, тумбочки, TV (спутниковое телевидение – 500 каналов, домашний кинотеатр), телефон, ванная комната (набор полотенец, туалетные аксессуары).

Common crawlen Double bed, cushioned furniture, coffee table, drawer mirror chest, ottomans, night tables, TV (satellite – 500 channels, home cinema), telephone, bathroom (towels, toiletry).

ru Ты будешь сидеть в этом кресле директора меньше, чем через месяц.

opensubtitles2017en You'll be sitting in that director's chair in less than a month.

ru Члены Церкви участвовали в нескольких гуманитарных проектах вместе с Линой Марией Морено де Урибе, супругой президента республики: они дарили инвалидные кресла, слуховые аппараты и школьные парты, оплачивали проведение глазных операций.

LDSen Church members have participated in several humanitarian projects with Lina María Moreno de Uribe, first lady of the republic—donating wheelchairs, hearing aids, eye surgeries, and school desks.

ru По правилам клиники, вы должны уехать отсюда в кресле-каталке.

opensubtitles2017en Hospital rules, you have to leave in a wheelchair

ru То же самое, только без кресла.

opensubtitles2017en The exact same thing happened, except without the chair.

ru Это кресло которое достойно имени.

opensubtitles2017en This is a chair worthy of the name.

ru Все инвалиды могут получить необходимые им аппараты и приспособления, хотя государство предпочитает предоставлять им более дешевые и менее совершенные в техническом отношении аппараты и приспособления (например, предоставляя инвалиду механическое кресло на колесах вместо кресла с электроприводом

MultiUnen All disabled persons are able to get a necessary appliance, although the State tends to provide them with less expensive and less technically advanced appliances (e.g. providing a disabled person with a mechanical wheelchair instead of the electric one

ru Я посплю в кресле.

opensubtitles2017en I'll sleep in the chair.

ru Ты собираешься прогнать Мак с твоего кресла?

opensubtitles2017en You're not gonna kick Mac out of your chair?

ru Кровать с креслами – шарами под ней.

opensubtitles2017en A bed with balloon-chairs under.

ru Условия работы: Ваш бизнес превосходит требования по обеспечению безопасной работы здоровых таких, как работа с естественным освещением, эргономичные кресла, защищает U / V в компьютерных экранов.

Common crawlen Working Conditions: Your business exceeds the requirements by providing a safe healthy work such as working with natural light, ergonomic chairs, protective of U / V in computer screens.

ru Кэтрин превратила свой гараж в пункт хранения пожертвований, таких как одежда, обувь, одеяла, матрасы, обогреватели и инвалидные кресла, а гостиную — в маленький базар, где она продает изделия ручной работы, шарфы и ковры, чтобы собрать средства.

globalvoicesen Catherine has transformed her garage into a deposit point for donations such as clothing, shoes, blankets, mattresses, heaters and wheelchairs, and her living room has become a small bazaar where she sells handicrafts, scarves and carpets to raise funds.

ru.glosbe.com

кре́сло - перевод - Русский-Английский Словарь

ru Прикоснись, и встретишь Рождество в инвалидном кресле.

opensubtitles2017en Touch it, and you will have a blue Christmas.

ru Многофункциональное кресло Sella своей комбинацией необходимых функций, эргономически правильно выбранных пропорций и приятным дизайном приносит ряд выгод и облегчений как для неподвижного человека, так и для обслуживающего персонала.

Common crawlen SELLA Multifunctional Chair brings a number of advantages to both the immobile person and the attending personnel through its intelligent technology that aptly combines the necessary functions, the ergonomically selected proportions, and the user-friendly design in one neat design.

ru Клара плюхнулась в кресло.

LDSen Clara plopped into a chair.

ru Установка детского кресла на испытательном сиденье завершается в соответствии с приложением # к настоящим Правилам

MultiUnen Complete the installation of the child chair to the test seat in accordance with Annex # to this Regulation

ru Мы очень рады видеть вас в председательском кресле и заверяем вас в нашей полной поддержке.

UN-2en We are most happy to see you in the Chair and assure you of our fullest support.

ru Отнятие у избранных представителей приза в виде министерского кресла могло бы отвернуть стремящихся разбогатеть политических деятелей от занятия политикой.

News commentaryen Taking away the prize of ministerial office from elected representatives might discourage wealth-maximizing politicians from entering politics.

ru Светлая гостиная, раскладывающийся одноместный диван, два кресла, письменный стол, две спальни, 2- двуспальные кровати, полностью оборудованная кухня, электрическая плита, посуда, приборы, печка, большой холодильник, посудомоечная машина, микроволновка, тостер.

Common crawlen It is fully equipped with cooking utensils, cutlery, toaster, iron along with ironing board, hairdryer, CTV, telephone, air-conditioning and free cable internet access. Towels and bed linen are provided.

ru Что ты мне скажешь об этом кресле цвета горохового супа?

opensubtitles2017en Why don't you tell me about this pea-soup-colored chair?

ru Удобное кресло?

opensubtitles2en A comfortable place?

ru В кресло, пожалуйста.

opensubtitles2017en ln the chair, if you please.

ru Шестилетний в детском кресле и, оказывается —

TEDen The six-year-old is in a car seat, and it turns out

ru Как бы то ни было, Вавилон больше не будет путешествовать с пышностью, подобающей царице, которую переправляют через потоки в кресле или в карете.

JW_2017_12en In any event, Babylon will no longer travel in the grand style of a queen who is transported across a stream in a chair or by carriage.

ru Но Кресло далеко отсюда!

opensubtitles2017en We're nowhere near the Chair!

ru Небольшая прихожая переходит в уютную комнату для приема гостей В номере: большая двуспальная кровать, диван, журнальный столик, дзеркало-трюмо, кресла-пуфики, тумбочки, TV (спутниковое телевидение – 500 каналов, домашний кинотеатр), телефон, ванная комната (набор полотенец, туалетные аксессуары).

Common crawlen Double bed, cushioned furniture, coffee table, drawer mirror chest, ottomans, night tables, TV (satellite – 500 channels, home cinema), telephone, bathroom (towels, toiletry).

ru Ты будешь сидеть в этом кресле директора меньше, чем через месяц.

opensubtitles2017en You'll be sitting in that director's chair in less than a month.

ru Члены Церкви участвовали в нескольких гуманитарных проектах вместе с Линой Марией Морено де Урибе, супругой президента республики: они дарили инвалидные кресла, слуховые аппараты и школьные парты, оплачивали проведение глазных операций.

LDSen Church members have participated in several humanitarian projects with Lina María Moreno de Uribe, first lady of the republic—donating wheelchairs, hearing aids, eye surgeries, and school desks.

ru По правилам клиники, вы должны уехать отсюда в кресле-каталке.

opensubtitles2017en Hospital rules, you have to leave in a wheelchair

ru То же самое, только без кресла.

opensubtitles2017en The exact same thing happened, except without the chair.

ru Это кресло которое достойно имени.

opensubtitles2017en This is a chair worthy of the name.

ru Все инвалиды могут получить необходимые им аппараты и приспособления, хотя государство предпочитает предоставлять им более дешевые и менее совершенные в техническом отношении аппараты и приспособления (например, предоставляя инвалиду механическое кресло на колесах вместо кресла с электроприводом

MultiUnen All disabled persons are able to get a necessary appliance, although the State tends to provide them with less expensive and less technically advanced appliances (e.g. providing a disabled person with a mechanical wheelchair instead of the electric one

ru Я посплю в кресле.

opensubtitles2017en I'll sleep in the chair.

ru Ты собираешься прогнать Мак с твоего кресла?

opensubtitles2017en You're not gonna kick Mac out of your chair?

ru Кровать с креслами – шарами под ней.

opensubtitles2017en A bed with balloon-chairs under.

ru Условия работы: Ваш бизнес превосходит требования по обеспечению безопасной работы здоровых таких, как работа с естественным освещением, эргономичные кресла, защищает U / V в компьютерных экранов.

Common crawlen Working Conditions: Your business exceeds the requirements by providing a safe healthy work such as working with natural light, ergonomic chairs, protective of U / V in computer screens.

ru Кэтрин превратила свой гараж в пункт хранения пожертвований, таких как одежда, обувь, одеяла, матрасы, обогреватели и инвалидные кресла, а гостиную — в маленький базар, где она продает изделия ручной работы, шарфы и ковры, чтобы собрать средства.

globalvoicesen Catherine has transformed her garage into a deposit point for donations such as clothing, shoes, blankets, mattresses, heaters and wheelchairs, and her living room has become a small bazaar where she sells handicrafts, scarves and carpets to raise funds.

ru.glosbe.com

Кре́сло-мешо́к по Английский, перевод, Русский-Английский Словарь

ru Услышал выстрелы, увидел, как двое мужчин надели женщине мешок на голову.

opensubtitles2017en Heard some gunshots, saw two men throwing a bag over a woman's head.

ru Прикоснись, и встретишь Рождество в инвалидном кресле.

opensubtitles2017en Touch it, and you will have a blue Christmas.

ru с) Проба должна быть помещена в опечатанный мешок; на его этикетке должна указываться информация, перечисленная в приложении V

MultiUnen c) The sample shall be placed in a sealed sack; its label shall bear the information mentioned in annex V

ru Многофункциональное кресло Sella своей комбинацией необходимых функций, эргономически правильно выбранных пропорций и приятным дизайном приносит ряд выгод и облегчений как для неподвижного человека, так и для обслуживающего персонала.

Common crawlen SELLA Multifunctional Chair brings a number of advantages to both the immobile person and the attending personnel through its intelligent technology that aptly combines the necessary functions, the ergonomically selected proportions, and the user-friendly design in one neat design.

ru Клара плюхнулась в кресло.

LDSen Clara plopped into a chair.

ru Установка детского кресла на испытательном сиденье завершается в соответствии с приложением # к настоящим Правилам

MultiUnen Complete the installation of the child chair to the test seat in accordance with Annex # to this Regulation

ru Возьми спальный мешок, спи в своей машине.

opensubtitles2017en Get a sleeping bag, sleep in your car.

ru А тебе в тот момент не довелось запихивать человеческую ногу в мусорный мешок?

opensubtitles2017en Did you happen to be stuffing a human leg into a garbage bag At that point?

ru Мы очень рады видеть вас в председательском кресле и заверяем вас в нашей полной поддержке.

UN-2en We are most happy to see you in the Chair and assure you of our fullest support.

ru Что если я дам вам 5 баксов за то, чтобы вы подложили мешок дерьма в машину Саперштейна?

opensubtitles2017en What if I gave you 5 bucks to put a bag of poop in Saperstein's car?

ru Отнятие у избранных представителей приза в виде министерского кресла могло бы отвернуть стремящихся разбогатеть политических деятелей от занятия политикой.

News commentaryen Taking away the prize of ministerial office from elected representatives might discourage wealth-maximizing politicians from entering politics.

ru Я так скучаю по тем временам, когда это был всего лишь подожженный бумажный мешок с оскорбительной запиской.

opensubtitles2017en I miss the old days when it was just a flaming bag of poop and a hurtful note.

ru Двое из них, арестованные в Атояке в мае # года сотрудниками службы охраны правопорядка, сообщили, что их били, в частности, по ушам, инсценировали смертную казнь, воздействовали электротоком, надевали на голову пластиковый мешок, заливали воду в нос и накладывали давящие повязки на голову и на запястья

MultiUnen Two of them, who had been arrested by police patrols at Atoyac in May # said that they had been beaten, particularly on the ears, subjected to mock executions and electric shocks, had plastic bags placed over their heads, water poured into their noses and bandages tied very tightly around their heads and wrists

ru Если вы используете дополнительные приемы для концентрации внимания, приготовьте бумажный пакет или матерчатый мешок и положите в него несколько обычных предметов, таких, как камень, расческа и карандаш.

LDSen If you use the second attention activity, obtain a paper or cloth bag and place in it a few everyday items, such as a rock, comb, and pencil.

ru Светлая гостиная, раскладывающийся одноместный диван, два кресла, письменный стол, две спальни, 2- двуспальные кровати, полностью оборудованная кухня, электрическая плита, посуда, приборы, печка, большой холодильник, посудомоечная машина, микроволновка, тостер.

Common crawlen It is fully equipped with cooking utensils, cutlery, toaster, iron along with ironing board, hairdryer, CTV, telephone, air-conditioning and free cable internet access. Towels and bed linen are provided.

ru Да, кто-то, кто залез в дом и оставил колдовской мешок.

opensubtitles2017en yeah, someone who snuck into that house and planted the bag.

ru Что ты мне скажешь об этом кресле цвета горохового супа?

opensubtitles2017en Why don't you tell me about this pea-soup-colored chair?

ru Удобное кресло?

opensubtitles2en A comfortable place?

ru Если верблюду приходится долгое время питаться только своими запасами, его горб уменьшается, становится дряблым и свисает набок, словно пустой мешок.

JW_2017_12en If the camel is required to draw nourishment from its stored-up food supply for too long a time, the skin of the hump, instead of standing up, falls over and hangs like an empty bag on the side of the dorsal ridge.

ru В кресло, пожалуйста.

opensubtitles2017en ln the chair, if you please.

ru Шестилетний в детском кресле и, оказывается —

TEDen The six-year-old is in a car seat, and it turns out

ru Как бы то ни было, Вавилон больше не будет путешествовать с пышностью, подобающей царице, которую переправляют через потоки в кресле или в карете.

JW_2017_12en In any event, Babylon will no longer travel in the grand style of a queen who is transported across a stream in a chair or by carriage.

ru Но Кресло далеко отсюда!

opensubtitles2017en We're nowhere near the Chair!

ru Небольшая прихожая переходит в уютную комнату для приема гостей В номере: большая двуспальная кровать, диван, журнальный столик, дзеркало-трюмо, кресла-пуфики, тумбочки, TV (спутниковое телевидение – 500 каналов, домашний кинотеатр), телефон, ванная комната (набор полотенец, туалетные аксессуары).

Common crawlen Double bed, cushioned furniture, coffee table, drawer mirror chest, ottomans, night tables, TV (satellite – 500 channels, home cinema), telephone, bathroom (towels, toiletry).

ru Ты будешь сидеть в этом кресле директора меньше, чем через месяц.

opensubtitles2017en You'll be sitting in that director's chair in less than a month.

ru.glosbe.com

кре́сло-мешо́к - Russian-English Dictionary - Glosbe

ru Услышал выстрелы, увидел, как двое мужчин надели женщине мешок на голову.

opensubtitles2017en Heard some gunshots, saw two men throwing a bag over a woman's head.

ru Прикоснись, и встретишь Рождество в инвалидном кресле.

opensubtitles2017en Touch it, and you will have a blue Christmas.

ru с) Проба должна быть помещена в опечатанный мешок; на его этикетке должна указываться информация, перечисленная в приложении V

MultiUnen c) The sample shall be placed in a sealed sack; its label shall bear the information mentioned in annex V

ru Многофункциональное кресло Sella своей комбинацией необходимых функций, эргономически правильно выбранных пропорций и приятным дизайном приносит ряд выгод и облегчений как для неподвижного человека, так и для обслуживающего персонала.

Common crawlen SELLA Multifunctional Chair brings a number of advantages to both the immobile person and the attending personnel through its intelligent technology that aptly combines the necessary functions, the ergonomically selected proportions, and the user-friendly design in one neat design.

ru Клара плюхнулась в кресло.

LDSen Clara plopped into a chair.

ru Установка детского кресла на испытательном сиденье завершается в соответствии с приложением # к настоящим Правилам

MultiUnen Complete the installation of the child chair to the test seat in accordance with Annex # to this Regulation

ru Возьми спальный мешок, спи в своей машине.

opensubtitles2017en Get a sleeping bag, sleep in your car.

ru А тебе в тот момент не довелось запихивать человеческую ногу в мусорный мешок?

opensubtitles2017en Did you happen to be stuffing a human leg into a garbage bag At that point?

ru Мы очень рады видеть вас в председательском кресле и заверяем вас в нашей полной поддержке.

UN-2en We are most happy to see you in the Chair and assure you of our fullest support.

ru Что если я дам вам 5 баксов за то, чтобы вы подложили мешок дерьма в машину Саперштейна?

opensubtitles2017en What if I gave you 5 bucks to put a bag of poop in Saperstein's car?

ru Отнятие у избранных представителей приза в виде министерского кресла могло бы отвернуть стремящихся разбогатеть политических деятелей от занятия политикой.

News commentaryen Taking away the prize of ministerial office from elected representatives might discourage wealth-maximizing politicians from entering politics.

ru Я так скучаю по тем временам, когда это был всего лишь подожженный бумажный мешок с оскорбительной запиской.

opensubtitles2017en I miss the old days when it was just a flaming bag of poop and a hurtful note.

ru Двое из них, арестованные в Атояке в мае # года сотрудниками службы охраны правопорядка, сообщили, что их били, в частности, по ушам, инсценировали смертную казнь, воздействовали электротоком, надевали на голову пластиковый мешок, заливали воду в нос и накладывали давящие повязки на голову и на запястья

MultiUnen Two of them, who had been arrested by police patrols at Atoyac in May # said that they had been beaten, particularly on the ears, subjected to mock executions and electric shocks, had plastic bags placed over their heads, water poured into their noses and bandages tied very tightly around their heads and wrists

ru Если вы используете дополнительные приемы для концентрации внимания, приготовьте бумажный пакет или матерчатый мешок и положите в него несколько обычных предметов, таких, как камень, расческа и карандаш.

LDSen If you use the second attention activity, obtain a paper or cloth bag and place in it a few everyday items, such as a rock, comb, and pencil.

ru Светлая гостиная, раскладывающийся одноместный диван, два кресла, письменный стол, две спальни, 2- двуспальные кровати, полностью оборудованная кухня, электрическая плита, посуда, приборы, печка, большой холодильник, посудомоечная машина, микроволновка, тостер.

Common crawlen It is fully equipped with cooking utensils, cutlery, toaster, iron along with ironing board, hairdryer, CTV, telephone, air-conditioning and free cable internet access. Towels and bed linen are provided.

ru Да, кто-то, кто залез в дом и оставил колдовской мешок.

opensubtitles2017en yeah, someone who snuck into that house and planted the bag.

ru Что ты мне скажешь об этом кресле цвета горохового супа?

opensubtitles2017en Why don't you tell me about this pea-soup-colored chair?

ru Удобное кресло?

opensubtitles2en A comfortable place?

ru Если верблюду приходится долгое время питаться только своими запасами, его горб уменьшается, становится дряблым и свисает набок, словно пустой мешок.

JW_2017_12en If the camel is required to draw nourishment from its stored-up food supply for too long a time, the skin of the hump, instead of standing up, falls over and hangs like an empty bag on the side of the dorsal ridge.

ru В кресло, пожалуйста.

opensubtitles2017en ln the chair, if you please.

ru Шестилетний в детском кресле и, оказывается —

TEDen The six-year-old is in a car seat, and it turns out

ru Как бы то ни было, Вавилон больше не будет путешествовать с пышностью, подобающей царице, которую переправляют через потоки в кресле или в карете.

JW_2017_12en In any event, Babylon will no longer travel in the grand style of a queen who is transported across a stream in a chair or by carriage.

ru Но Кресло далеко отсюда!

opensubtitles2017en We're nowhere near the Chair!

ru Небольшая прихожая переходит в уютную комнату для приема гостей В номере: большая двуспальная кровать, диван, журнальный столик, дзеркало-трюмо, кресла-пуфики, тумбочки, TV (спутниковое телевидение – 500 каналов, домашний кинотеатр), телефон, ванная комната (набор полотенец, туалетные аксессуары).

Common crawlen Double bed, cushioned furniture, coffee table, drawer mirror chest, ottomans, night tables, TV (satellite – 500 channels, home cinema), telephone, bathroom (towels, toiletry).

ru Ты будешь сидеть в этом кресле директора меньше, чем через месяц.

opensubtitles2017en You'll be sitting in that director's chair in less than a month.

glosbe.com

кресло-мешок - Russian-English Dictionary - Glosbe

ru Услышал выстрелы, увидел, как двое мужчин надели женщине мешок на голову.

opensubtitles2017en Heard some gunshots, saw two men throwing a bag over a woman's head.

ru Прикоснись, и встретишь Рождество в инвалидном кресле.

opensubtitles2017en Touch it, and you will have a blue Christmas.

ru с) Проба должна быть помещена в опечатанный мешок; на его этикетке должна указываться информация, перечисленная в приложении V

MultiUnen c) The sample shall be placed in a sealed sack; its label shall bear the information mentioned in annex V

ru Многофункциональное кресло Sella своей комбинацией необходимых функций, эргономически правильно выбранных пропорций и приятным дизайном приносит ряд выгод и облегчений как для неподвижного человека, так и для обслуживающего персонала.

Common crawlen SELLA Multifunctional Chair brings a number of advantages to both the immobile person and the attending personnel through its intelligent technology that aptly combines the necessary functions, the ergonomically selected proportions, and the user-friendly design in one neat design.

ru Клара плюхнулась в кресло.

LDSen Clara plopped into a chair.

ru Установка детского кресла на испытательном сиденье завершается в соответствии с приложением # к настоящим Правилам

MultiUnen Complete the installation of the child chair to the test seat in accordance with Annex # to this Regulation

ru Возьми спальный мешок, спи в своей машине.

opensubtitles2017en Get a sleeping bag, sleep in your car.

ru А тебе в тот момент не довелось запихивать человеческую ногу в мусорный мешок?

opensubtitles2017en Did you happen to be stuffing a human leg into a garbage bag At that point?

ru Мы очень рады видеть вас в председательском кресле и заверяем вас в нашей полной поддержке.

UN-2en We are most happy to see you in the Chair and assure you of our fullest support.

ru Что если я дам вам 5 баксов за то, чтобы вы подложили мешок дерьма в машину Саперштейна?

opensubtitles2017en What if I gave you 5 bucks to put a bag of poop in Saperstein's car?

ru Отнятие у избранных представителей приза в виде министерского кресла могло бы отвернуть стремящихся разбогатеть политических деятелей от занятия политикой.

News commentaryen Taking away the prize of ministerial office from elected representatives might discourage wealth-maximizing politicians from entering politics.

ru Я так скучаю по тем временам, когда это был всего лишь подожженный бумажный мешок с оскорбительной запиской.

opensubtitles2017en I miss the old days when it was just a flaming bag of poop and a hurtful note.

ru Двое из них, арестованные в Атояке в мае # года сотрудниками службы охраны правопорядка, сообщили, что их били, в частности, по ушам, инсценировали смертную казнь, воздействовали электротоком, надевали на голову пластиковый мешок, заливали воду в нос и накладывали давящие повязки на голову и на запястья

MultiUnen Two of them, who had been arrested by police patrols at Atoyac in May # said that they had been beaten, particularly on the ears, subjected to mock executions and electric shocks, had plastic bags placed over their heads, water poured into their noses and bandages tied very tightly around their heads and wrists

ru Если вы используете дополнительные приемы для концентрации внимания, приготовьте бумажный пакет или матерчатый мешок и положите в него несколько обычных предметов, таких, как камень, расческа и карандаш.

LDSen If you use the second attention activity, obtain a paper or cloth bag and place in it a few everyday items, such as a rock, comb, and pencil.

ru Светлая гостиная, раскладывающийся одноместный диван, два кресла, письменный стол, две спальни, 2- двуспальные кровати, полностью оборудованная кухня, электрическая плита, посуда, приборы, печка, большой холодильник, посудомоечная машина, микроволновка, тостер.

Common crawlen It is fully equipped with cooking utensils, cutlery, toaster, iron along with ironing board, hairdryer, CTV, telephone, air-conditioning and free cable internet access. Towels and bed linen are provided.

ru Да, кто-то, кто залез в дом и оставил колдовской мешок.

opensubtitles2017en yeah, someone who snuck into that house and planted the bag.

ru Что ты мне скажешь об этом кресле цвета горохового супа?

opensubtitles2017en Why don't you tell me about this pea-soup-colored chair?

ru Удобное кресло?

opensubtitles2en A comfortable place?

ru Если верблюду приходится долгое время питаться только своими запасами, его горб уменьшается, становится дряблым и свисает набок, словно пустой мешок.

JW_2017_12en If the camel is required to draw nourishment from its stored-up food supply for too long a time, the skin of the hump, instead of standing up, falls over and hangs like an empty bag on the side of the dorsal ridge.

ru В кресло, пожалуйста.

opensubtitles2017en ln the chair, if you please.

ru Шестилетний в детском кресле и, оказывается —

TEDen The six-year-old is in a car seat, and it turns out

ru Как бы то ни было, Вавилон больше не будет путешествовать с пышностью, подобающей царице, которую переправляют через потоки в кресле или в карете.

JW_2017_12en In any event, Babylon will no longer travel in the grand style of a queen who is transported across a stream in a chair or by carriage.

ru Но Кресло далеко отсюда!

opensubtitles2017en We're nowhere near the Chair!

ru Небольшая прихожая переходит в уютную комнату для приема гостей В номере: большая двуспальная кровать, диван, журнальный столик, дзеркало-трюмо, кресла-пуфики, тумбочки, TV (спутниковое телевидение – 500 каналов, домашний кинотеатр), телефон, ванная комната (набор полотенец, туалетные аксессуары).

Common crawlen Double bed, cushioned furniture, coffee table, drawer mirror chest, ottomans, night tables, TV (satellite – 500 channels, home cinema), telephone, bathroom (towels, toiletry).

ru Ты будешь сидеть в этом кресле директора меньше, чем через месяц.

opensubtitles2017en You'll be sitting in that director's chair in less than a month.

en.glosbe.com

кре́сло-мешо́к - Russian-English Dictionary - Glosbe

ru Услышал выстрелы, увидел, как двое мужчин надели женщине мешок на голову.

opensubtitles2017en Heard some gunshots, saw two men throwing a bag over a woman's head.

ru Прикоснись, и встретишь Рождество в инвалидном кресле.

opensubtitles2017en Touch it, and you will have a blue Christmas.

ru с) Проба должна быть помещена в опечатанный мешок; на его этикетке должна указываться информация, перечисленная в приложении V

MultiUnen c) The sample shall be placed in a sealed sack; its label shall bear the information mentioned in annex V

ru Многофункциональное кресло Sella своей комбинацией необходимых функций, эргономически правильно выбранных пропорций и приятным дизайном приносит ряд выгод и облегчений как для неподвижного человека, так и для обслуживающего персонала.

Common crawlen SELLA Multifunctional Chair brings a number of advantages to both the immobile person and the attending personnel through its intelligent technology that aptly combines the necessary functions, the ergonomically selected proportions, and the user-friendly design in one neat design.

ru Клара плюхнулась в кресло.

LDSen Clara plopped into a chair.

ru Установка детского кресла на испытательном сиденье завершается в соответствии с приложением # к настоящим Правилам

MultiUnen Complete the installation of the child chair to the test seat in accordance with Annex # to this Regulation

ru Возьми спальный мешок, спи в своей машине.

opensubtitles2017en Get a sleeping bag, sleep in your car.

ru А тебе в тот момент не довелось запихивать человеческую ногу в мусорный мешок?

opensubtitles2017en Did you happen to be stuffing a human leg into a garbage bag At that point?

ru Мы очень рады видеть вас в председательском кресле и заверяем вас в нашей полной поддержке.

UN-2en We are most happy to see you in the Chair and assure you of our fullest support.

ru Что если я дам вам 5 баксов за то, чтобы вы подложили мешок дерьма в машину Саперштейна?

opensubtitles2017en What if I gave you 5 bucks to put a bag of poop in Saperstein's car?

ru Отнятие у избранных представителей приза в виде министерского кресла могло бы отвернуть стремящихся разбогатеть политических деятелей от занятия политикой.

News commentaryen Taking away the prize of ministerial office from elected representatives might discourage wealth-maximizing politicians from entering politics.

ru Я так скучаю по тем временам, когда это был всего лишь подожженный бумажный мешок с оскорбительной запиской.

opensubtitles2017en I miss the old days when it was just a flaming bag of poop and a hurtful note.

ru Двое из них, арестованные в Атояке в мае # года сотрудниками службы охраны правопорядка, сообщили, что их били, в частности, по ушам, инсценировали смертную казнь, воздействовали электротоком, надевали на голову пластиковый мешок, заливали воду в нос и накладывали давящие повязки на голову и на запястья

MultiUnen Two of them, who had been arrested by police patrols at Atoyac in May # said that they had been beaten, particularly on the ears, subjected to mock executions and electric shocks, had plastic bags placed over their heads, water poured into their noses and bandages tied very tightly around their heads and wrists

ru Если вы используете дополнительные приемы для концентрации внимания, приготовьте бумажный пакет или матерчатый мешок и положите в него несколько обычных предметов, таких, как камень, расческа и карандаш.

LDSen If you use the second attention activity, obtain a paper or cloth bag and place in it a few everyday items, such as a rock, comb, and pencil.

ru Светлая гостиная, раскладывающийся одноместный диван, два кресла, письменный стол, две спальни, 2- двуспальные кровати, полностью оборудованная кухня, электрическая плита, посуда, приборы, печка, большой холодильник, посудомоечная машина, микроволновка, тостер.

Common crawlen It is fully equipped with cooking utensils, cutlery, toaster, iron along with ironing board, hairdryer, CTV, telephone, air-conditioning and free cable internet access. Towels and bed linen are provided.

ru Да, кто-то, кто залез в дом и оставил колдовской мешок.

opensubtitles2017en yeah, someone who snuck into that house and planted the bag.

ru Что ты мне скажешь об этом кресле цвета горохового супа?

opensubtitles2017en Why don't you tell me about this pea-soup-colored chair?

ru Удобное кресло?

opensubtitles2en A comfortable place?

ru Если верблюду приходится долгое время питаться только своими запасами, его горб уменьшается, становится дряблым и свисает набок, словно пустой мешок.

JW_2017_12en If the camel is required to draw nourishment from its stored-up food supply for too long a time, the skin of the hump, instead of standing up, falls over and hangs like an empty bag on the side of the dorsal ridge.

ru В кресло, пожалуйста.

opensubtitles2017en ln the chair, if you please.

ru Шестилетний в детском кресле и, оказывается —

TEDen The six-year-old is in a car seat, and it turns out

ru Как бы то ни было, Вавилон больше не будет путешествовать с пышностью, подобающей царице, которую переправляют через потоки в кресле или в карете.

JW_2017_12en In any event, Babylon will no longer travel in the grand style of a queen who is transported across a stream in a chair or by carriage.

ru Но Кресло далеко отсюда!

opensubtitles2017en We're nowhere near the Chair!

ru Небольшая прихожая переходит в уютную комнату для приема гостей В номере: большая двуспальная кровать, диван, журнальный столик, дзеркало-трюмо, кресла-пуфики, тумбочки, TV (спутниковое телевидение – 500 каналов, домашний кинотеатр), телефон, ванная комната (набор полотенец, туалетные аксессуары).

Common crawlen Double bed, cushioned furniture, coffee table, drawer mirror chest, ottomans, night tables, TV (satellite – 500 channels, home cinema), telephone, bathroom (towels, toiletry).

ru Ты будешь сидеть в этом кресле директора меньше, чем через месяц.

opensubtitles2017en You'll be sitting in that director's chair in less than a month.

en.glosbe.com


Смотрите также