Перевод "кресле качалке" на английский. Перевод кресло качалка


кресло качалка - Русский-Английский Словарь

ru Мы сделали стопку золотых листов и нашли огромную Библию и кресло-качалку, чтобы использовать все это в качестве реквизита.

LDSen We made a stack of gold plates and found a huge Bible and a rocking chair to use as props.

ru Включая кресло-качалку вашего отца.

opensubtitles2017en Apparently, including your father's rocking chair.

ru А ты что, будешь из кресла-качалки на меня смотреть или...

opensubtitles2017en What, are you gonna watch in a recliner or-

ru Кресла- качалки, на которых мы будем сидеть со всеми своими детьми и внуками

opensubtitles2en Rocking chairs,Where we' d sit and hold all our children And grandchildren

ru Например, на авиа-кресло, или кресло-качалку.

opensubtitles2017en Perhaps like an airplane seat, or a beanbag chair!

ru Он указал, что с радостью примет возможность переночевать в кресле-качалке на крыльце дома.

LDSen He indicated he’d be happy to sleep in the rocking chair on the porch.

ru Я хотел бы увидеть ещё одно незаселённое место прежде чем засесть на кресло-качалку.

opensubtitles2017en I'd like to see one more place that ain't settled before I take up the rocking chair.

ru В кресле-качалке сидел его отец, обхватив руками голову.

LDSen There in the rocking chair sat his father, his head in his hands.

ru Кресла-качалки, на которых мы будем сидеть со всеми своими детьми и внуками.

opensubtitles2017en Rocking chairs where we'd sit and hold all our children and then grandchildren.

ru Твое кресло-качалка придавило мне ногу.

opensubtitles2017en Your rocking chair's on my foot.

ru Не меня, кресло-качалку спроси.

opensubtitles2017en Don't ask me. Ask the rocking cha ir.

ru Не тогда, когда я подожгу дом, потому что забыла выключить плиту или когда буду в кресле-качалке в доме для инвалидов.

opensubtitles2017en Not when I set the house on fire because I forgot to shut the stove off or when I'm sitting in the rocking chair in the corner of the nursing home.

ru Он поставил себе кресло-качалку и выкуривал сигару по вечерам а жена, вытерев розовые руки о передник радостно хлопотала с двоими их детьми.

opensubtitles2017en He installed himself in a rocking chair and smoked a cigar down in the evenings as his wife wiped her pink hands on an apron and reported happily on their two children.

ru Опять кресло-качалка?

opensubtitles2017en Another rocking chair?

ru Не знала такие подробности о креслах-качалках.

opensubtitles2017en I never know there was so much to a rocking chair.

ru Вы даже более неразумны, чем были дети Израилевы, ибо вот мои сестры, тоскующие по своим креслам-качалкам, и братья, от которых я ожидала твердости и силы, твердо убеждены, что они умрут от голода, прежде чем закончится это путешествие.

LDSen You are even more unreasonable than the children of Israel were; for here are my sisters pining for their rocking chairs, and brethren from whom I expected firmness and energy, declare that they positively believe they shall starve to death before they get to the end of their journey.

ru Уже в 1857 г. предприятие производило изделия из гнутого бука, а именно стулья, прочую мебель для сидения, кресла-качалки.

Common crawlen It was already in 1857 when the factory produced furniture made from bent beech wood, namely chairs and various sitting furniture and rocking chairs.

ru Ты хочешь делать кресла- качалки

opensubtitles2en You wanna make rocking chairs

ru Я знаю, ты не пошел бы домо й, чтобы сидеть в кресле-качалке и ждать моего звонка, так?

opensubtitles2017en I know you're not gonna go home, sit in your rocking chair and wait on a call from me, okay?

ru Ну так вот, я увидел старое кресло-качалку, которое принадлежало моей бабушке по материнской линии, которое напомнило мне о моей бабушке, которая брала нас на пикник, когда я был ребенком.

opensubtitles2017en Anyway, I saw this old rocking chair that used to belong to my grandmother on my mother's side, which reminded me of my grandmother, who used to take us for picnics when I was a kid.

ru Милое кресло-качалка.

opensubtitles2017en Nice rocking chair.

ru Беспокойство - это словно кресло-качалка: оно даёт тебе занятие, но не переносит ни в одну сторону.

tatoebaen Worrying is like a rocking chair; it gives you something to do but doesn't get you anywhere.

ru Мой старик был экспертом в креслах-качалках.

opensubtitles2017en My old man was an expert with rocking chairs.

ru богатеньких почтенных старичках сидящих в креслах качалках на площади

opensubtitles2017en Tell me about these men... these rich, respectable old men who sit and rock on that huge piazza.

ru Не верится, что ещё сегодня утром я проснулся ... ... думая, одолжит ли мне папаша своё пальто ... ... и вот, сейчас только полночь ... ... а я уже ограбил поезд и восседаю в кресле- качалке ... ... болтая ни с кем иным как с самим Джесси Джеймсом

opensubtitles2en I can' t believe I woke up this morning...... wondering if my daddy would loan me his overcoat...... and here it is just past midnight...... I' ve already robbed a railroad train and I' m sitting in a rocking chair...... chatting with none other than Jesse James

ru.glosbe.com

кресло-качалка - перевод - Русский-Английский Словарь

ru Прикоснись, и встретишь Рождество в инвалидном кресле.

opensubtitles2017en Touch it, and you will have a blue Christmas.

ru Многофункциональное кресло Sella своей комбинацией необходимых функций, эргономически правильно выбранных пропорций и приятным дизайном приносит ряд выгод и облегчений как для неподвижного человека, так и для обслуживающего персонала.

Common crawlen SELLA Multifunctional Chair brings a number of advantages to both the immobile person and the attending personnel through its intelligent technology that aptly combines the necessary functions, the ergonomically selected proportions, and the user-friendly design in one neat design.

ru Клара плюхнулась в кресло.

LDSen Clara plopped into a chair.

ru Установка детского кресла на испытательном сиденье завершается в соответствии с приложением # к настоящим Правилам

MultiUnen Complete the installation of the child chair to the test seat in accordance with Annex # to this Regulation

ru Мы очень рады видеть вас в председательском кресле и заверяем вас в нашей полной поддержке.

UN-2en We are most happy to see you in the Chair and assure you of our fullest support.

ru Отнятие у избранных представителей приза в виде министерского кресла могло бы отвернуть стремящихся разбогатеть политических деятелей от занятия политикой.

News commentaryen Taking away the prize of ministerial office from elected representatives might discourage wealth-maximizing politicians from entering politics.

ru Светлая гостиная, раскладывающийся одноместный диван, два кресла, письменный стол, две спальни, 2- двуспальные кровати, полностью оборудованная кухня, электрическая плита, посуда, приборы, печка, большой холодильник, посудомоечная машина, микроволновка, тостер.

Common crawlen It is fully equipped with cooking utensils, cutlery, toaster, iron along with ironing board, hairdryer, CTV, telephone, air-conditioning and free cable internet access. Towels and bed linen are provided.

ru Что ты мне скажешь об этом кресле цвета горохового супа?

opensubtitles2017en Why don't you tell me about this pea-soup-colored chair?

ru Удобное кресло?

opensubtitles2en A comfortable place?

ru Знаешь, я не всегда был менеджером в качалке.

opensubtitles2017en I wasn't always a manager at Hardbodies.

ru В кресло, пожалуйста.

opensubtitles2017en ln the chair, if you please.

ru Шестилетний в детском кресле и, оказывается —

TEDen The six-year-old is in a car seat, and it turns out

ru Как бы то ни было, Вавилон больше не будет путешествовать с пышностью, подобающей царице, которую переправляют через потоки в кресле или в карете.

JW_2017_12en In any event, Babylon will no longer travel in the grand style of a queen who is transported across a stream in a chair or by carriage.

ru Но Кресло далеко отсюда!

opensubtitles2017en We're nowhere near the Chair!

ru Небольшая прихожая переходит в уютную комнату для приема гостей В номере: большая двуспальная кровать, диван, журнальный столик, дзеркало-трюмо, кресла-пуфики, тумбочки, TV (спутниковое телевидение – 500 каналов, домашний кинотеатр), телефон, ванная комната (набор полотенец, туалетные аксессуары).

Common crawlen Double bed, cushioned furniture, coffee table, drawer mirror chest, ottomans, night tables, TV (satellite – 500 channels, home cinema), telephone, bathroom (towels, toiletry).

ru Ты будешь сидеть в этом кресле директора меньше, чем через месяц.

opensubtitles2017en You'll be sitting in that director's chair in less than a month.

ru Члены Церкви участвовали в нескольких гуманитарных проектах вместе с Линой Марией Морено де Урибе, супругой президента республики: они дарили инвалидные кресла, слуховые аппараты и школьные парты, оплачивали проведение глазных операций.

LDSen Church members have participated in several humanitarian projects with Lina María Moreno de Uribe, first lady of the republic—donating wheelchairs, hearing aids, eye surgeries, and school desks.

ru По правилам клиники, вы должны уехать отсюда в кресле-каталке.

opensubtitles2017en Hospital rules, you have to leave in a wheelchair

ru То же самое, только без кресла.

opensubtitles2017en The exact same thing happened, except without the chair.

ru Это кресло которое достойно имени.

opensubtitles2017en This is a chair worthy of the name.

ru Все инвалиды могут получить необходимые им аппараты и приспособления, хотя государство предпочитает предоставлять им более дешевые и менее совершенные в техническом отношении аппараты и приспособления (например, предоставляя инвалиду механическое кресло на колесах вместо кресла с электроприводом

MultiUnen All disabled persons are able to get a necessary appliance, although the State tends to provide them with less expensive and less technically advanced appliances (e.g. providing a disabled person with a mechanical wheelchair instead of the electric one

ru Я посплю в кресле.

opensubtitles2017en I'll sleep in the chair.

ru Ты собираешься прогнать Мак с твоего кресла?

opensubtitles2017en You're not gonna kick Mac out of your chair?

ru Кровать с креслами – шарами под ней.

opensubtitles2017en A bed with balloon-chairs under.

ru Условия работы: Ваш бизнес превосходит требования по обеспечению безопасной работы здоровых таких, как работа с естественным освещением, эргономичные кресла, защищает U / V в компьютерных экранов.

Common crawlen Working Conditions: Your business exceeds the requirements by providing a safe healthy work such as working with natural light, ergonomic chairs, protective of U / V in computer screens.

ru.glosbe.com

кресло-качалка - перевод - Русский-Французский Словарь

ru Клара плюхнулась в кресло.

LDSfr Clara se laisse tomber sur sa chaise.

ru Мы очень рады видеть вас в председательском кресле и заверяем вас в нашей полной поддержке.

UN-2fr Nous sommes très heureux de vous voir à la présidence et tenons à vous assurer de notre appui sans réserve.

ru Что ты мне скажешь об этом кресле цвета горохового супа?

opensubtitles2017fr Pourquoi ne pas me parler de ce fauteuil couleur soupe de pois?

ru Шестилетний в детском кресле и, оказывается —

TEDfr L'enfant de six ans est dan un siège auto, et il s'avère —

ru Как бы то ни было, Вавилон больше не будет путешествовать с пышностью, подобающей царице, которую переправляют через потоки в кресле или в карете.

JW_2017_12fr Quoi qu’il en soit, Babylone ne voyagera plus en grand apparat, en reine qu’on fait traverser un cours d’eau sur une chaise à porteurs ou un chariot.

ru Но Кресло далеко отсюда!

opensubtitles2017fr Nous sommes très loin du Siège!

ru Члены Церкви участвовали в нескольких гуманитарных проектах вместе с Линой Марией Морено де Урибе, супругой президента республики: они дарили инвалидные кресла, слуховые аппараты и школьные парты, оплачивали проведение глазных операций.

LDSfr Les membres de l’Église ont participé à plusieurs projets humanitaires avec Lina María Moreno de Uribe, première dame de la république, en faisant don de fauteuils roulants, d’appareils auditifs, d’opérations chirurgicales des yeux et de pupitres d’écoliers.

ru То же самое, только без кресла.

opensubtitles2017fr Il s'est passé la même chose, mais sans le fauteuil.

ru Это кресло которое достойно имени.

opensubtitles2017fr C'est un fauteuil digne de ce nom.

ru Все инвалиды могут получить необходимые им аппараты и приспособления, хотя государство предпочитает предоставлять им более дешевые и менее совершенные в техническом отношении аппараты и приспособления (например, предоставляя инвалиду механическое кресло на колесах вместо кресла с электроприводом

MultiUnfr Tous les handicapés ont la possibilité d'obtenir les appareils et prothèse nécessaires, avec cette réserve que l'Etat leur fournit en général des appareils et prothèses moins coûteux et moins perfectionnés (par exemple, un fauteuil roulant mécanique, au lieu d'un fauteuil roulant électrique

ru Ты собираешься прогнать Мак с твоего кресла?

opensubtitles2017fr Tu vas pas virer Mac de ton fauteuil?

ru Журнальные столики с креслами

UN-2fr Table basse

ru Условия работы: Ваш бизнес превосходит требования по обеспечению безопасной работы здоровых таких, как работа с естественным освещением, эргономичные кресла, защищает U / V в компьютерных экранов.

Common crawlfr Conditions de travail: Votre entreprise dépasse les exigences en fournissant une bonne santé sécurité au travail comme le travail avec la lumière naturelle, chaises ergonomiques, de protection de U / V dans les écrans d'ordinateur.

ru Кэтрин превратила свой гараж в пункт хранения пожертвований, таких как одежда, обувь, одеяла, матрасы, обогреватели и инвалидные кресла, а гостиную — в маленький базар, где она продает изделия ручной работы, шарфы и ковры, чтобы собрать средства.

globalvoicesfr Catherine a transformé son garage en un point de collecte pour les dons de vêtements, chaussures, couvertures, matelas, radiateurs et chaises roulantes, et son salon est devenu un petit bazar où elle vend de l'artisanat, des écharpes et des tapis pour lever de l'argent.

ru Спустя какое-то время, однако, он медленно подъехал к остальным и с тихим смирением приготовился к тому, чтобы ему помогли вылезти из кресла.

LDSfr Cependant, après un moment, il est retourné lentement vers les autres et, d’un air résigné, s’est préparé pour qu’on l’aide à descendre du fauteuil.

ru Возможно он не должен был возвращаться в то кресло

opensubtitles2fr Peut- être, qu' il n' aurait pas du retourner dans son fauteuil

ru Отец, шеф Вик знает, что ты сидишь в ее кресле когда у нее выходные?

opensubtitles2017fr Chef Vic sait que tu utilises son fauteuil pendant ses vacances?

ru Подвинься, пожалуйста, к краю кресла, чтобы я мог получше взглянуть.

opensubtitles2017fr Si tu pouvais t'asseoir au bord de la table que je puisse mieux voir cela.

ru b) усовершенствованные детские удерживающие системы типа "бустер для конкретного транспортного средства" должны подходить для транспортного(ых) средства (средств), указанного(ых) изготовителем детского кресла;

UN-2fr b) Les dispositifs renforcés de retenue pour enfants de type rehausseur spécifique à un véhicule doivent pouvoir être installés dans le ou les véhicules prévus par le fabricant du siège;

ru Если мы хотим, чтобы мысль работала ясно, лучше заниматься сидя за столом на стуле, а не лежа на кровати или уютно устроившись в кресле.

JW_2017_12fr Quand on veut garder l’esprit en éveil, mieux vaut s’asseoir sur une chaise derrière une table ou un bureau, que de s’allonger dans un lit ou de se couler dans un fauteuil moelleux.

ru Без Кресла Снарядов они просто кучка примитивных головорезов с топорами и ножами.

opensubtitles2017fr Sans la chaise à drones, ce n'est juste qu'un peuple primitif avec des haches et des couteaux.

ru Посади её в кресло.

opensubtitles2017fr Viens sur la chaise.

ru В хорошую погоду я даже могу проповедовать на улице в электроприводном кресле-коляске, которым управляю подбородком.

JW_2017_12fr Quand il fait beau, je peux même sortir pour parler aux gens, grâce à un fauteuil électrique que je dirige avec mon menton.

ru Том, под твоим креслом уже лужа.

opensubtitles2017fr Tom, il y a une flaque d'eau qui se forme sous votre chaise.

ru Там справа кресло, так?

opensubtitles2017fr Il y a une chaise sur la droite?

ru.glosbe.com

кресло-качалку, которое - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Ты помнишь кресло-качалку, которое я сделал для бабушки...

Ну так вот, я увидел старое кресло-качалку, которое принадлежало моей бабушке по материнской линии, которое напомнило мне о моей бабушке, которая брала нас на пикник, когда я был ребенком.

Anyway, I saw this old rocking chair that used to belong to my grandmother on my mother's side, which reminded me of my grandmother, who used to take us for picnics when I was a kid.

Предложить пример

Другие результаты

А знал ли ты, что между Томпсонами и Морганами... была многолетняя вражда из-за кресла-качалки, которая закончилась кровавой дуэлью.

Well, did you also know that the Thomsons and the Morgans... Had a long-standing feud over a rocking chair, which ended in a bloody duel.

А потом на следующее утро он сидел в моей комнате, в старом кресле-качалке, которое стояло в углу, просто качался туда-сюда и смотрел на меня.

And then the next morning, he was sitting in my room in an old rocking chair I had in the corner, just rocking back and forth, staring at me.

Кресла-качалки, на которых мы будем сидеть со всеми своими детьми и внуками.

Предпочитаю умереть в кресле-качалке, а не в водородном взрыве.

Благодарю за гостеприимство вашего кресла-качалки, мэм.

Отличная сцена, кресло-качалка, невероятные цвета.

Stage, chair, fabulous colors.

Несколько письменных столов, французские чайные столики, кресла-качалки, рамы для картин, лампы, секретеры.

We have a couple of wonderful writing desks, and some French end tables, rocking chairs, picture frames, lamps, davenports.

Мы едем качаться в кресле-качалке, милая.

Я так и вижу тебя, сидящим в своем кресле-качалке, наблюдающим закат над горами каждую ночь.

I could see you now, sitting in your rocking chair, watching the sunset over the mountains every night.

Говорю сразу, если мы туда войдем и обнаружим его мертвую мать в кресле-качалке, я не удивлюсь.

Может, подыщешь себе старинное кресло-качалку, чтоб в нем сдохнуть!

Maybe you could find yourself an antique rocking chair to die in!

им приходитс€ развить необходимую амплитуду в кресле-качалке, пока они не смогут дот€нутьс€ до пульта.

momentum in the rocking chair until they can reach forwards and get it.

Несколько месяцев назад здесь была женщина, которая просилась отпустить её домой только для того, чтобы она могла посидеть в кресле-качалке на своей веранде.

We had a woman here a few months ago who begged to go home just to sit in her favorite rocker on her sun-porch.

Наши дома будут по соседству, и мы состаримся вместе, и будем сидеть такие старушки в своих креслах-качалках, и такие "А помнишь тот крокембуш?"

And then, we'll get houses next door to each other, and we'll grow old together, and when we're old ladies in our rockers, we'll be like, "Remember that croquembouche?"

И наконец, не менее важное, я обещаю достать нам лучшие кресла-качалки, известные человечеству, чтобы, когда нам будет по 80 лет, или когда ты будешь чуть-чуть моложе,

Last but not least, I promise to get the best rocking chairs known to man so that when we're 80, or when you're slightly younger than 80...

Прогнозируется значительный дефицит бюджетных средств, который обусловит сокращение услуг, которые правительство надеется обеспечить.

A substantial budget deficit is projected which will lead to cuts in the services that the Government hopes to provide.

Они создали мембранный фильтр, который напоминает пластиковой пленкой, которая имитирует мембран нашего организма.

They have created a membrane filter, which resembles plastic wrap, which mimics the membranes of our body.

И женщина, которая их готовила для каждого человека, который заболел...

And the woman who prepared it for every one of those people who got sick...

context.reverso.net

кресле качалке - Перевод на английский - примеры русский

Возможно, Вы имели в виду:

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Представляя, как когда ты стар и пьешь на крыльце, он будет сидеть рядом в кресле качалке.

Предложить пример

Другие результаты

Мой старик был экспертом в креслах-качалках.

Не знала такие подробности о креслах-качалках.

Предпочитаю умереть в кресле-качалке, а не в водородном взрыве.

У меня была старая кресло-качалка в углу.

Клэр поставит два кресла-качалки у камина вместе с бутылкой шампанского.

Благодарю за гостеприимство вашего кресла-качалки, мэм.

Моё кресло-качалка у огня, Марти.

Я нервная, как кошка в комнате, наполненной креслами-качалками.

Отличная сцена, кресло-качалка, невероятные цвета.

Stage, chair, fabulous colors.

Я рада, что его мама не сидит здесь в кресле-качалке.

I'm just glad he doesn't have his mother sitting in a rocker down here.

Я находил её, сидящую в кресле-качалке...

Она говорила мне, что секрет долгой жизни - молитва и хорошее кресло - качалка.

Told me the secret to a long life is prayer and a good rocking chair.

Я даже не мог больше гулять и сидел в кресле-качалке.

Я подумал, что смог бы сделать кресло-качалку.

Если мы сделаем совсем небольшую остановочку, но сможем увидеть второе по величине кресло-качалку в Индиане.

If you would be willing to just take a brief pit stop, we could see Indiana's second largest rocking chair.

Несколько письменных столов, французские чайные столики, кресла-качалки, рамы для картин, лампы, секретеры.

We have a couple of wonderful writing desks, and some French end tables, rocking chairs, picture frames, lamps, davenports.

Мы тебя посадим в кресло-качалку и немножко поиграем в прятки.

We'll slip you into the rockin' chair, play a little hide-and-seek.

Мы едем качаться в кресле-качалке, милая.

Я так и вижу тебя, сидящим в своем кресле-качалке, наблюдающим закат над горами каждую ночь.

I could see you now, sitting in your rocking chair, watching the sunset over the mountains every night.

context.reverso.net

кре́сло-кача́лка - перевод - Русский-Английский Словарь

ru Прикоснись, и встретишь Рождество в инвалидном кресле.

opensubtitles2017en Touch it, and you will have a blue Christmas.

ru Многофункциональное кресло Sella своей комбинацией необходимых функций, эргономически правильно выбранных пропорций и приятным дизайном приносит ряд выгод и облегчений как для неподвижного человека, так и для обслуживающего персонала.

Common crawlen SELLA Multifunctional Chair brings a number of advantages to both the immobile person and the attending personnel through its intelligent technology that aptly combines the necessary functions, the ergonomically selected proportions, and the user-friendly design in one neat design.

ru Клара плюхнулась в кресло.

LDSen Clara plopped into a chair.

ru Установка детского кресла на испытательном сиденье завершается в соответствии с приложением # к настоящим Правилам

MultiUnen Complete the installation of the child chair to the test seat in accordance with Annex # to this Regulation

ru Мы очень рады видеть вас в председательском кресле и заверяем вас в нашей полной поддержке.

UN-2en We are most happy to see you in the Chair and assure you of our fullest support.

ru Отнятие у избранных представителей приза в виде министерского кресла могло бы отвернуть стремящихся разбогатеть политических деятелей от занятия политикой.

News commentaryen Taking away the prize of ministerial office from elected representatives might discourage wealth-maximizing politicians from entering politics.

ru Светлая гостиная, раскладывающийся одноместный диван, два кресла, письменный стол, две спальни, 2- двуспальные кровати, полностью оборудованная кухня, электрическая плита, посуда, приборы, печка, большой холодильник, посудомоечная машина, микроволновка, тостер.

Common crawlen It is fully equipped with cooking utensils, cutlery, toaster, iron along with ironing board, hairdryer, CTV, telephone, air-conditioning and free cable internet access. Towels and bed linen are provided.

ru Что ты мне скажешь об этом кресле цвета горохового супа?

opensubtitles2017en Why don't you tell me about this pea-soup-colored chair?

ru Удобное кресло?

opensubtitles2en A comfortable place?

ru Знаешь, я не всегда был менеджером в качалке.

opensubtitles2017en I wasn't always a manager at Hardbodies.

ru В кресло, пожалуйста.

opensubtitles2017en ln the chair, if you please.

ru Шестилетний в детском кресле и, оказывается —

TEDen The six-year-old is in a car seat, and it turns out

ru Как бы то ни было, Вавилон больше не будет путешествовать с пышностью, подобающей царице, которую переправляют через потоки в кресле или в карете.

JW_2017_12en In any event, Babylon will no longer travel in the grand style of a queen who is transported across a stream in a chair or by carriage.

ru Но Кресло далеко отсюда!

opensubtitles2017en We're nowhere near the Chair!

ru Небольшая прихожая переходит в уютную комнату для приема гостей В номере: большая двуспальная кровать, диван, журнальный столик, дзеркало-трюмо, кресла-пуфики, тумбочки, TV (спутниковое телевидение – 500 каналов, домашний кинотеатр), телефон, ванная комната (набор полотенец, туалетные аксессуары).

Common crawlen Double bed, cushioned furniture, coffee table, drawer mirror chest, ottomans, night tables, TV (satellite – 500 channels, home cinema), telephone, bathroom (towels, toiletry).

ru Ты будешь сидеть в этом кресле директора меньше, чем через месяц.

opensubtitles2017en You'll be sitting in that director's chair in less than a month.

ru Члены Церкви участвовали в нескольких гуманитарных проектах вместе с Линой Марией Морено де Урибе, супругой президента республики: они дарили инвалидные кресла, слуховые аппараты и школьные парты, оплачивали проведение глазных операций.

LDSen Church members have participated in several humanitarian projects with Lina María Moreno de Uribe, first lady of the republic—donating wheelchairs, hearing aids, eye surgeries, and school desks.

ru По правилам клиники, вы должны уехать отсюда в кресле-каталке.

opensubtitles2017en Hospital rules, you have to leave in a wheelchair

ru То же самое, только без кресла.

opensubtitles2017en The exact same thing happened, except without the chair.

ru Это кресло которое достойно имени.

opensubtitles2017en This is a chair worthy of the name.

ru Все инвалиды могут получить необходимые им аппараты и приспособления, хотя государство предпочитает предоставлять им более дешевые и менее совершенные в техническом отношении аппараты и приспособления (например, предоставляя инвалиду механическое кресло на колесах вместо кресла с электроприводом

MultiUnen All disabled persons are able to get a necessary appliance, although the State tends to provide them with less expensive and less technically advanced appliances (e.g. providing a disabled person with a mechanical wheelchair instead of the electric one

ru Я посплю в кресле.

opensubtitles2017en I'll sleep in the chair.

ru Ты собираешься прогнать Мак с твоего кресла?

opensubtitles2017en You're not gonna kick Mac out of your chair?

ru Кровать с креслами – шарами под ней.

opensubtitles2017en A bed with balloon-chairs under.

ru Условия работы: Ваш бизнес превосходит требования по обеспечению безопасной работы здоровых таких, как работа с естественным освещением, эргономичные кресла, защищает U / V в компьютерных экранов.

Common crawlen Working Conditions: Your business exceeds the requirements by providing a safe healthy work such as working with natural light, ergonomic chairs, protective of U / V in computer screens.

ru.glosbe.com


Смотрите также